Übersetzung für "practicing it" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
339. Also, if those who no longer practice the behavior are similar to those who are still engaged in the behavior from a demographic point of view, and are satisfied with their avoidance, they transfer this sense of satisfaction to the individual still engaged in the high-risk behavior, who will think that he or she also is capable of a similar healthy behavior.
339. Por otra parte, si las personas que han abandonado cierta conducta son similares, desde un punto de vista demográfico, a aquellas que siguen practicándola y se muestran satisfechas ante el hecho de haberla abandonado, trasladarán este sentimiento de satisfacción a los individuos que siguen mostrando comportamientos de alto riesgo, induciéndoles a pensar que también ellos pueden llevar a cabo una vida saludable.
Such freedom includes freedom of thought, and of religion, freedom to change one's religion or belief and freedom, either alone or in community with others and both in public and in private, to manifest and propagate his religion or belief in worship, teaching, practice and observance.
Esa libertad incluye la libertad de pensamiento y de religión, la libertad de convertirse a otra religión o creencia y la libertad, individual o en grupo, en público o en privado, de manifestar y difundir la propia religión o creencia, celebrando culto, enseñándola, practicándola u observándola.
Thus, enticement of a person known to be a minor to engage in prostitution or coercion to persist in such a practice, or such enticement or coercion by an organized group, is punished by deprivation of liberty for a period from three to eight years (article 240 of the Criminal Code).
Por ejemplo, si un grupo organizado involucra a un menor en la prostitución o lo obliga a continuar practicándola, será castigado con la privación de libertad de tres a ocho años (artículo 240 del Código Penal).
58. The Committee urges the State party to continue, and to intensify, efforts to eradicate FGM by more specifically targeting communities that continue to practice it.
58. El Comité insta al Estado parte a que prosiga e intensifique sus esfuerzos por erradicar la mutilación genital femenina adoptando medidas que vayan dirigidas más específicamente a las comunidades que siguen practicándola.
Sadly, most such replies risk being taken as a signal by those responsible for the torture of the Government's willingness to protect them and to have them continue the practice.
Por desgracia, casi todas esas respuestas pueden interpretarse como un indicio, por parte de los culpables de las torturas, de que el Gobierno está dispuesto a protegerlos y a hacer que continúen practicándola.
Ms. FITZSIMMONS (Human Rights Advocates), speaking also on behalf of the Human Rights Council of Australia and the National Association of Criminal Defense Lawyers, said that although the prohibition of the execution of juvenile offenders had become a jus cogens norm, a few countries, including Iran and China, continued the practice.
55. La Sra. FITZSIMMONS (Human Rights Advocates), hablando también en nombre del Consejo de Derechos Humanos de Australia y la Asociación Nacional de Abogados Penalistas, dice que, aunque la prohibición de ejecución de delincuentes menores se ha convertido en una norma imperativa (jus cogens), un reducido número de países, entre ellos el Irán y China, siguen practicándola.
82. Although there has been a marked decrease in the number of child abductions compared with recent years, the practice of abducting children continues among illegal armed groups.
Si bien el número de secuestros de niños ha disminuido considerablemente en comparación con los últimos años, hay grupos armados ilegales que siguen practicándolos.
How could he have been practicing the technique for months?
¿Cómo podía llevar meses practicándola?
I still loved, at any rate still practiced, music.
YO seguía siendo un apasionado de la música, o al menos seguía practicándola.
My eldest granddaughter is probably engaged in the practice at this moment, I shouldn't wonder.
Mi nieta mayor está probablemente practicándolo en este momento; no me extrañaría.
Her lips turned into a perfect pout, like she'd been practicing all her life.
Hizo un puchero perfecto, como si hubiera estado practicándolo toda la vida.
What the Christians merely preach, they have been practicing for two thousand years.
Aquello que los cristianos sólo predican, ellos llevan dos mil años practicándolo.
The ochre warrior smashed Noth’s weapon aside with a supremely practiced flick, as if he had been drilling for months on end.
El guerrero ocre apartó el arma de Noth con una maniobra consumada, como si hubiera estado practicándola durante meses.
Running to get away, then waiting for the pursuit to catch up could prove self-defeating if I continued the practice any further.
El correr y esperar luego al perseguidor podía resultar fatal si seguía practicándolo.
He'd spent hours practicing this, hoping that if his mind was settled just so, his body might accept the new limb.
Había pasado horas practicándolo, esperando que si su mente se lo proponía, su cuerpo podría aceptar el nuevo miembro.
For three years out of key with his time he studied the ancient martial arts in order to stand here looking stupid practicing in public.
Durante tres años fuera de tono con los tiempos, estudió las antiguas artes marciales solo para parecer idiota practicándolas aquí, en público.
128. The Committee recommends that lesbianism be reconceptualized as a sexual orientation and that penalties for its practice be abolished.
El Comité recomienda que se clasifique el lesbianismo como orientación sexual y que se derogue toda pena por practicarlo.
73. Extrajudicial interrogation has no probative value, for which reason there is no point in engaging in this practice, which is illegal.
73. El interrogatorio extrajudicial carece de valor probatorio, por lo que no tiene caso practicarlo, ya que es ilegal.
Partner countries stressing the importance of good governance must also be seen to be practicing it.
Los países asociados que insisten en la importancia de la buena gobernanza también tienen que dar muestras de practicarla.
However, women know some methods to practice it, and when they have an unwanted pregnancy use them.
No obstante, las mujeres conocen algunos métodos para practicarlo, métodos que emplean cuando tienen un embarazo no deseado.
If for any reason, consent is withheld, the authorities shall explain why the medical examination is important to the investigation and the likely consequences of not practicing it.
Si por alguna razón no la prestaren, se les explicará la importancia que tiene para la investigación y las consecuencias probables que se derivarían de la imposibilidad de practicarlos.
Persons caught in the act of practicing prostitution or persons making available or hiring premises for the performance of the act of prostitution will be punished with 30 days' imprisonment.
Las personas descubiertas practicando la prostitución o facilitando o alquilando locales para practicarla serán castigadas con una pena de 30 días de prisión.
“And never practiced?”
—¿No llegó a practicarla?
Enough to practice it.
—Lo suficiente para practicarlo.
It was the Elves who first practiced it.
Ellos habían sido los primeros en practicarla.
It would be better to have some practice.
Conviene practicarlo un poco.
Some power is lost in the practice of it.
Se pierde algo de poder al practicarla.
the Deity ordered them to practice it.
La Deidad les ordenó practicarlo.
And on whom should I practice?
¿Y con quién debería practicarlo?
I've had a hellish lot of practice.
He tenido muchas ocasiones de practicarlo.
To build a habit, you need to practice it.
Para desarrollar un hábito, necesitas practicarlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test