Übersetzung für "powers vested" auf spanisch
Powers vested
Übersetzungsbeispiele
By virtue of the powers vested in them, the courts and tribunals protect the rights of citizens.
60. En virtud de los poderes conferidos, los tribunales velan por el respeto de los derechos de los ciudadanos.
The implementing regulations shall specify their respective functions and powers, with due regard for the powers vested in any one of them under the terms of the decree forming the Government;
Los reglamentos de ejecución especificarán sus funciones y poderes respectivos, considerando debidamente los poderes conferidos a cada uno de ellos en el decreto de constitución del Gobierno;
The Committee of Experts has accordingly expressed the hope, with regard to public works projects as well as regarding porterage services, that the powers vested in the authorities under the Village Act and the Towns Act will be repealed. "32.
A ese respecto, el Comité de Expertos manifestó la esperanza de que se revocaran los poderes conferidos a las autoridades en virtud de la Ley de Aldeas y la Ley de Municipios, por lo que se refiere a los proyectos de obras públicas y a los servicios de cargadores.
That polemic or dialectic had led to a distinction between the powers delegated by the provinces to the State and the powers vested in the provinces.
Esta polémica o dialéctica tuvo como consecuencia una distinción entre los poderes delegados por las provincias en el Estado y los poderes conferidos a las provincias.
Perhaps the most fundamental principle of the law governing the relationship between the United States and Native American tribes is the principle that the powers vested in Native American tribes are inherent powers of a limited sovereignty which has never been extinguished.
Quizás el principio fundamental del derecho que rige la relación entre los Estados Unidos y las tribus indígenas es el principio de que los poderes conferidos a las tribus indígenas son poderes intrínsecos de una soberanía limitada que nunca se ha extinguido.
The power vested in the Prosecutor should be restricted.
Deben restringirse los poderes conferidos al Fiscal.
(a) Without prejudice to any of the powers vested in the Prime Minister under the terms of the Constitution and the laws in force, the Deputy Prime Ministers shall assist him in the discharge of his functions.
a) Sin perjuicio de los poderes conferidos al Primer Ministro con arreglo a la Constitución y a la legislación en vigor, los Viceprimeros Ministros le asistirán en el ejercicio de sus funciones.
Given the powers vested in its founding Charter, the Organization can take action on a wide range of vital and complex issues.
Conforme a los poderes conferidos en su Carta fundacional, la Organización puede adoptar medidas en relación con muy distintas cuestiones vitales y complejas.
107. One delegation expressed concern as to the many powers vested in harbour authorities, that were protected by a lien and often by domestic law that permitted the arrest of ships.
107. Una delegación expresó su preocupación por los amplios poderes conferidos a las autoridades portuarias, que estaban protegidas por el derecho de retención y a veces por la ley interna, que permitía el embargo de buques.
Such as in the case of the differences in legal interpretation of the powers vested in the ICTY's Prosecutor, as regarding the issue of subpoena to States and individuals acting on behalf of a State as its high officials.
Ese es el caso de las diferencias de interpretación jurídica de los poderes conferidos al Fiscal del Tribunal en lo que respecta a la cuestión de las órdenes de comparecencia dictadas contra Estados y personas que actúan en representación de un Estado en calidad de altos funcionarios.
Lieutenant Adrien Fournier, on behalf of the President and by the powers vested in us, we award you the Legion of Honour.
Teniente Adrien Fournier, en nombre del Presidente de la República, y en virtud de los poderes conferidos, le nombramos caballero de la Legión de Honor.
Then, by the power vested in you. I make a new vow.
Entonces, por el poder conferido en ti, hago un nuevo pacto.
Lieutenant Patrick Durand, on behalf of the President and by the powers vested in us, we award you the Legion of Honour.
Teniente Patrick Durand, en nombre del Presidente de la República, y en virtud de los poderes conferidos, le nombramos caballero de la Legión de Honor.
Lieutenant Christophe Marillier, on behalf of the President and by the powers vested in us, we award you the Legion of Honour.
Teniente Christophe Marillier, en nombre del Presidente de la República. Y en virtud de los poderes conferidos, le nombramos caballero de la Legión de Honor.
–By the power vested— –Just say it!
- Por el poder conferido... - ¡Dígalo!
By the power vested in me, I now pronounce you man and wife.
Por el poder conferido en mí, los declaro marido y mujer.
By the power vested in me, I now pronounce you husband and wife.
Por el poder conferido en mí, yo os declaro marido y mujer.
And by the power vested in me, I now pronounce you husband and wife.
Y por el poder conferido en mí, ahora los declaro marido y mujer.
Tommy Dolan... by the power vested in me by the county of San Benito... I hereby place you under arrest.
Tommy Dolan... por el poder conferido por el condado de San Benito... lo declaro bajo arresto.
There is therefore no question of a power vested in the race as a whole steadily growing as long as the race survives.
Por consiguiente, no se puede plantear la cuestión del poder conferido a la raza como algo que se asienta con firmeza en la medida en que la raza progresa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test