Übersetzung für "partition" auf spanisch
Partition
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Verb
We will continue to use all the diplomatic resources at the disposal of a sovereign State to oppose the unilateral attempt to partition our country.
Continuaremos utilizando todos los recursos diplomáticos de que dispone un Estado soberano para oponernos al intento unilateral de dividir nuestro país.
Turkey was bent on partitioning the island by force, thus violating both the individual and collective human rights of the population.
Turquía sigue intentando dividir la isla por la fuerza, lo que constituye una violación de los derechos fundamentales, individuales y colectivos, de la población chipriota.
But in truth it is an attempt to forcibly partition a Member State of the United Nations against its will and without regard for the firm opposition of the Security Council.
Sin embargo, en realidad es un intento de dividir a la fuerza un Estado Miembro de las Naciones Unidas contra su voluntad y no obstante la firme oposición del Consejo de Seguridad.
The United Nations, which had decided to partition Palestine, had a responsibility towards those refugees.
Las Naciones Unidas, que han decidido dividir Palestina, tienen una responsabilidad para con esos refugiados.
In 1947, the General Assembly resolved to partition Palestine into a Jewish State and an Arab State, with a corpus separatum for Jerusalem under United Nations trusteeship.
En 1947, la Asamblea General resolvió dividir Palestina en un Estado judío y un Estado árabe, con un corpus separatum para Jerusalén bajo fideicomiso de las Naciones Unidas.
As noted earlier, since the two major ethnic groups are intricately interwoven, partitioning the country along ethnic lines would be out of the question.
Como ya se ha señalado, dado que los dos grupos étnicos principales están tan mezclados que son inseparables, la posibilidad de dividir el país sobre la base de criterios étnicos es impensable.
In order to use those facilities more efficiently, partitioning of the vaults will be required.
A fin de utilizar esas instalaciones más eficientemente habrá que dividir la superficie con tabiques.
Reflected in that resolution was the decision of the Assembly to partition the mandate of Palestine into two States: one Jewish, one Arab, with Jerusalem to be the subject of a special international regime.
En esa resolución se reflejó la decisión de la Asamblea de dividir el mandato de Palestina en dos Estados: uno judío y uno árabe, con Jerusalén bajo un régimen internacional especial.
It cannot be partitioned for historical, legal, humanistic, political and practical reasons.
No se la debe dividir por motivos históricos, jurídicos, humanísticos, políticos y prácticos.
His concern was that if sovereignty was in any form vested in the constituent states, the component parts would be able to dissolve the state, secede and partition the island.
Le preocupaba que, si la soberanía residiera de cualquier modo en los Estados constituyentes, las partes componentes podrían disolver el Estado, separarse y dividir la isla.
I don't know I'm sure whether we should partition Palestine or not.
No sé, no estoy segura si deberían dividir Palestina o no.
How will we partition the work, mem?
¿Cómo vamos a dividir las tareas, señora?
This map shows how they decided at the United Nations to partition the country between Israel and an Arab State.
Este mapa demuestra cómo se decidió, en las Naciones Unidas, dividir el país en un Estado israelí y un Estado árabe.
For if partition is realised, then Jerusalem will have to be partitioned too.
Y es que, si se opta por una redistribución del territorio, también habrá que dividir Jerusalén».
I’m able to partition myself quite easily.
Soy capaz de dividir mi atención con bastante facilidad.
Alma could not imagine where one would put a partition in this tiny place.
Alma no logró imaginar cómo podría dividir un lugar tan minúsculo.
He’d fixed rustic, woven-wood partitions between the various sections of the garden.
Había colocado unas rústicas mamparas de madera trenzada para dividir las diversas secciones del jardín.
then he described an American plan to partition Sudan, which he said was hatched in the embassy in Nairobi.
Después describió un plan estadounidense para dividir Sudán, que, según él, se estaba fraguando en la embajada de Nairobi.
We painted the beige walls a brilliant white and used display boards to partition the space into “rooms.”
Pintamos las paredes beige de color blanco brillante y utilizamos láminas de exposición para dividir el espacio en «habitaciones».
Clayton had erected a frail partition of boughs to divide their arboreal shelter into two rooms—one for the girl and the other for Monsieur Thuran and himself.
Clayton había entre tejido un tabique de ramas para dividir el arbóreo refugio en dos compartimentos, uno para Jane y el otro para Thuran y él.
Interior partitions had been put up to divide the space into smaller chambers which were each capable of containing a hundred passengers, and those chambers were in turn equipped with partitions to allow some privacy for family units.
Se habían levantado particiones interiores para dividir el espacio en cámaras más pequeñas que todavía eran capaces de contener cien pasajeros, y esas cámaras se habían dividido a su vez con particiones para permitir que las unidades familiares tuvieran un poco de privacidad.
"Maybe if I could figure out how to partition my mind again, I could control the headaches so they wouldn't kill me.
Tal vez podría hallar el modo de dividir de nuevo mi mente y así controlar los dolores de cabeza para que no acaben matándome.
Substantiv
There were no glass partitions.
No existen tabiques de cristal.
Removal of room partitions 500
Remoción de tabiques
2.2 Demountable partitions
2.2 Tabiques desmontables
Trays, fitted with dividing partitions
Bandejas, provistas de tabiques divisorios
(a) Use convention partitions, where required, rather than demountable glass partitions: ($4 million);
a) Uso de tabiques convencionales cuando sea necesario, en lugar de tabiques de vidrio desmontables: (4 millones de dólares);
That must be the partition.
Debe ser el tabique que divide los dos apartamentos.
Yes, in the two glass partitions down there.
Sí, entre los dos tabiques de vidrio, por ahí.
- What's the idea of the partition?
- ¿De quién es la idea de tabique?
So we knocked down the partitions, but...
Así que lo que hicimos fue tirar los tabiques, pero...
There is no need for doors or partitions.
No hay necesidad de puertas ni tabiques.
The kitchen will be bigger with the partition gone.
La cocina... tiraré el tabique para ampliar.
They're going make partitions, Philip Philipovich.
Van a hacer tabiques, Philip Philipovich.
You'll find there's no partition In a davenport
No hay tabiques En la cama
It's blocked by the partition.
Está oculta por el tabique.
Going to make partitions.
Van a hacer tabiques.
In this way they came to a partition with a door in it.
De este modo llegaron ante un tabique en el que había una puerta.
Beyond a partition was the kitchen area.
Detrás de un tabique estaba la parte de la cocina.
There were no walls partitioning the house.
La casa no tenía tabiques divisorios internos.
There was no partition between the benches.
No había ningún tabique que separara los dos bancos.
The insulating strength of the partition.
—La fuerza aislante del tabique, dicho en otras palabras.
She sat on the other side of the partition.
Tomó asiento al otro lado del tabique.
On the 31st of May the partitions were finished.
El 31 de mayo estaban acabados los tabiques.
Then he bounded round the partition.
Luego dio la vuelta al tabique de separación.
Substantiv
Israel's acceptance of the Partition Plan was an essential condition for its admission to the membership of the United Nations.
La aceptación por parte de Israel del plan de división fue una condición esencial para que se admitiera al país como Miembro de las Naciones Unidas
In the General Assembly Hall, separation will occur by means of a partition at the rear of the third-floor balcony;
En el salón de la Asamblea General se proporcionará una separación mediante la instalación de una mampara en la parte trasera del balcón de la tercera planta;
(d) Multi-partite evaluations of themes or policies to improve learning on how to increase intended impacts;
d) Evaluaciones de cuestiones o políticas, en las que participan varias partes interesadas a fin de determinar con más exactitud cómo mejorar los resultados que se pretende alcanzar;
It would seem that Algeria wishes to declare its position concerning a partition to which it would not apparently be a party.
En otras palabras, Argelia quiere dar su opinión respecto de una división en la que, aparentemente, no sería parte.
During processing, around 65 per cent of the mercury partitioned to the sludge, with some of it recovered as elemental mercury.
Durante el procesamiento, aproximadamente un 65% del mercurio se dispersa en el lodo, y parte de ello se recupera en forma de mercurio elemental.
Considering that partitioning Côte d'Ivoire, even briefly, would not be to the advantage of any of the parties,
Considerando que la partición de Côte d'Ivoire, incluso con carácter momentáneo, no beneficia a ninguna de las partes,
They said that no one had resisted. That the Sejm had approved the partition of the country.
Pero dicen que no ha habido resistencia en ninguna parte y que el Parlamento ha ratificado la división de Polonia.
I almost hit my head on that plastic partition. I got out...
Casi me parto la cabeza contra la mampara.
opens the door, shoots Miss Hunter, closes the door, puts up the partition.
Salir detrás del contenedor e ir a la parte de atrás del coche, abrir la puerta disparando a la Sra. Hunter, cerrando la puerta y subiendo el cristal.
Look,there's a partition between the front and the back.
Mire, hay una separación entre la parte delantera y la trasera. No podía ver nada
I can partition off any distracting emotions and dedicate them solely to this body.
Tengo una parte para las emociones y puedo mantenerlas ahí.
They'll go behind individual partitions and change into each other's clothes.
Luego irán atrás en partes individuales y cambiarse con la ropa de la otra.
But in the back, behind the partition, chaos reigned.
Pero en la parte de atrás, al otro lado de los departamentos de madera, reinaba el caos.
The back of the driver’s head was motionless beyond the glass partition.
La parte posterior de la cabeza del conductor estaba inmóvil al otro lado de la mampara de vidrio.
An opaque partition raised behind them, sealing off the back.
Entre ellos se alzó una división opaca que dejó aislada la parte trasera.
There were four seats in the rear compartment and a windowed partition between us and the driver.
Había cuatro asientos en la parte de atrás y una ventana que nos separaba del conductor.
The situation got even worse when they submitted the idea of partition of the territory, which constitutes a threat to the stability of the whole Maghreb region, in a clear attempt to block the process of a political solution.
Para empeorar la situación, inmediatamente plantearon la idea de repartir el territorio, peligrosa para la estabilidad de toda la región del Magreb, con el objetivo manifiesto de obstaculizar el proceso de solución política.
When a task cannot be partitioned because of sequential constraints, the application of more effort has no effect on the schedule.
Cuando una tarea no se puede repartir debido a las restricciones secuenciales, el empleo de mayores esfuerzos no consigue adelantarla.
Then, in 1985, Luis Robles designed a big circular pipe-corral with move-able partitions to divide it into pie-shaped holding pens.
Después, en 1985, Luis Robles diseñó un gran corral circular con divisiones movibles para repartir el ganado en secciones triangulares.
The physical situation is supposed to have first priority—if the world isn't believable, the characters' actions aren't significant—but the machine decides how to partition things.
Se supone que la situación física tiene prioridad: si el mundo no es creíble, las acciones de los personajes no tienen importancia; pero la máquina decide cómo repartir los recursos.
Not only will there be a vast amount of superb grain-growing land to partition up in Numidia, but there have been recent discoveries of a unique first-quality marble, and large deposits of copper as well.
No sólo habrá vastas extensiones de excelentes tierras para el cultivo del grano a repartir, sino que, además, en Numidia se ha descubierto recientemente mármol soberbio de primera calidad y grandes depósitos cupríferos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test