Übersetzung für "own is" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
They have their own country, their own institutions and their own Constitution and they are capable of doing that by themselves.
Ellos tienen su propio país, sus propias instituciones y su propia Constitución, y son capaces de hacerlo por sí mismos.
They also have their own dignity, their own identity and their own individuality that they want to develop.
Tienen su propia dignidad, su propia identidad y su propia individualidad, que quieren desarrollar.
one's own, and to return to one's own
incluso del propio, y a regresar al propio
ONE'S OWN, AND TO RETURN TO ONE'S OWN COUNTRY,
DEL PROPIO, Y A REGRESAR AL PROPIO PAÍS, Y EL
They owned their own territories, had the right to development, held their own values and ideologies and maintained their own systems of law, governance and social order.
Son dueños de sus propios territorios, tienen derecho al desarrollo, tienen sus propios valores e ideologías y conservan sus propios sistemas jurídicos y de gobierno y su propio orden social.
Each will have its own flag, its own national anthem, and its own government.
Cada uno tendrá su propia bandera, su propio himno nacional y su propio gobierno.
Affirms the right of persons to remain in their own homes, on their own lands and in their own countries,
Afirma el derecho de las personas a permanecer en paz en su propio hogar, en su propia tierra y en su propio país;
They will continue their own dialogue at their own pace.
Continuarán su propio diálogo a su propio ritmo.
for their own protection and on their own territory
su propia protección y en territorio propio
It seems terrible to be celebrating the birth of one child when your own is....
Parece terrible festejar el nacimiento de un niño... cuando el propio es...
Common people do not know this, but all the ladies of nobility have a secret lover or two of their own. Is that true?
la gente comuno no sabe esto, pero todas las damas de la nobleza tienen un amante secreto o dos propio es eso verdad?
Yeah, what you believe in on your own is your business now, as long as you show up here and do your job.
Sí, lo que usted cree en el su propio es su negocio ahora, siempre y cuando usted se presenta aquí y hacer su trabajo.
You have a radio show where you give people advice about relationship problems, and the way that you deal with your own is by running away from them?
Tiene un programa de radio donde se da a la gente consejos sobre los problemas de relación, y la forma en que usted se ocupa de su propio es por huir de ellos?
♪ The only shirt I own is hanging on my back ♪ ♪ But I'm the envy of every single guy ♪ ♪ Since I'm the apple of my girl's eye ♪
â ª la única camiseta Lo propio es colgar en mi espalda â ª â ª pero yo soy la envidia de cada hombre soltero â ª â ª ya que soy de la manzana de ojos â ª de mi niña
The steak on its own is delicious, but when you rub that compound butter on, that lemon zest comes through, those herbs, incredible complement to the minerality of that steak.
La carne en su propia Es delicioso, pero cuando se frota que la mantequilla compuesto sobre, que viene a través de la cáscara de limón, las hierbas, complemento increíble a la mineralidad de esa carne.
To save a man's life, in this case his own, is more important to him than being faithful to his wife.
Salvar la vida de un hombre, en este caso la propia es más importante para él que serle fiel a su esposa.
- Mother who kills her own is now mine.
La madre que mató a su propia es ahora mía.
Yet, after five years, the only thing you own, the only thing you can truly call your own, is a memory... of Metamora, Utah.
Aún, después de cinco años,... la única cosa que posees,... la única cosa que realmente puedes llamar propia, es un recuerdo... de Metamora, Utah.
For Christian, I think just believing that he can go out and sing with two guys on stage and still own it and make it his own is going to be his challenge.
Para Christian, creo que sólo creyendo que él puede salir y cantar con dos chicos en el escenario y todavía lo hace propio es lo que va a ser su desafío.
He was his own teacher, his own mentor, his own critic, his own taskmaster.
Fue su propio maestro, su propio mentor, su propio crítico, su propio supervisor.
They have their own talk, their own jokes, their own manners.
Tienen su propia manera de hablar, sus chistes propios, sus modales propios.
“Your own galaxy, your own solar system, your own planet. Your own Where.”
En tu propia galaxia, en tu propio sistema solar, en tu propio planeta. En tu propio Dónde.
They had their own bodies, their own friends, they had lives of their own.
Poseían su propio cuerpo, sus propios amigos; tenían su propia vida.
They have their own culture, their own traditions, their own type of magic …
Tienen su propia cultura, sus propias tradiciones, su propio tipo de magia…
We've our own schools now, our own books, our own Bible, our own Church.
Ahora tenemos nuestras propias escuelas, nuestros propios libros, nuestra propia Biblia, nuestra propia Iglesia.
They've got their own political party, they've got their own slang, their own little emotions—and their own religion too.
Tienen su propio partido político, su propia jerga, sus propios trajecitos... y su propia religión.
His own piece of land, his own dream, his own woman, his own way of life.
Su propio pedazo de tierra, su propio sueño, su propia mujer, su propia forma de vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test