Übersetzung für "out of obscurity" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Got something that might tempt you out of obscurity.
Tengo algo que quizás te tiente a salir de la oscuridad.
One week in support of the man who plucked him out of obscurity.
Una semana en favor del hombre que le sacó de la oscuridad.
It literally lifted me out of obscurity and jump-started my career and it never would've happened like that with another band.
Me sacó de la oscuridad y le dio un empujón a mi carrera, y eso nunca habría ocurrido si se tratase de otra banda.
Literally like a month later, I Kissed A Girl went big, and she took the chance on me and just like plucked me out of obscurity from a makeup counter, which was, like, amazing dream.
Y un mes mas tarde su tema "I Kissed A Girl" se hizo famoso Y ella se arriesgó conmigo. Me saco de la oscuridad de un mostrador de maquillaje Lo cual es un sueño increíble.
You plucked Gordon Clark out of obscurity, right?
Usted sacó a Gordon Clark de la oscuridad, ¿Cierto?
On the way back a man got up out of obscurity ...
A la vuelta un hombre salió de la oscuridad...
Once remote and little known, history is forcing them out of obscurity into the current of world events.
En otro tiempo remotas y poco conocidas, la historia las saca ahora de la oscuridad para introducirlas en la dinámica mundial.
Not out of shadow: out of obscurity, obfuscation, darkness.
No de la sombra, sino de la oscuridad, de la ofuscación.
He credits them with raising him out of obscurity.
—Les agradece haberle sacado de la oscuridad.
The music and the ideas both come out of obscurity, darkness.
Tanto la música como las ideas vienen de la oscuridad.
He killed you out of fear of himself, of his effort to come out of obscurity.
Él te mató por miedo a sí mismo, a su esfuerzo por salir de la oscuridad.
“Doctor Romany and I are going to propel you out of obscurity,” Romanelli said softly.
–El doctor Romany y yo te sacaremos de la oscuridad – dijo en voz casi inaudible Romanelli -.
clans who hoped to leap out of obscurity pooled their resources to support a single, brilliant child.
clanes que esperaban salir de la oscuridad reunían sus recursos para apoyar a un único niño brillante.
Yet he had been favored by the Fifteenth Emperor and lifted up out of obscurity within reach of the throne.
Sin embargo, había conseguido el favor del Decimoquinto emperador y se había alzado de la oscuridad hasta los pies mismos del trono.
All human evils have to come out of obscurity and darkness, where there is nothing to dog man constantly with the shape of his own deformity.
Todos los males humanos salen de la oscuridad, donde no hay nada que persiga constantemente al hombre ofreciéndole la imagen de su propia deformidad.
Kuni Garu was the man who had lifted her out of obscurity and made her into the greatest general of Dara, but he had also stood by as she was accused of treason and stripped of her title and dignity.
Kuni Garu era el hombre que la había sacado de la oscuridad convirtiéndola en la más grande general de Dara, pero también se había mantenido al margen cuando fue acusada de traición y despojada de su título y su dignidad.
She wanted to rush forward and hug her beloved mentor, who had plucked her out of obscurity in the Lost Province and sent her off to the great world arena “where things happen.”
Quería lanzarse a los brazos de su querida mentora, que la había arrancado de las garras de la oscuridad de aquel pueblo perdido y la había enviado al gran escenario en torno al cual giraba el mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test