Übersetzung für "or stop" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
B: This afternoon they'll work non-stop.
B: Esta tarde tirarán sin parar.
The free world must unite to stop this, to combat it.
El mundo libre debe unirse para parar esto, para combatirlo.
One cannot stop time.
No se puede parar el tiempo.
We must stop tearing each other down.
Debemos parar de derribarnos las unas a las otras.
Vehicles were stopped and searched.
Varios vehículos fueron obligados a parar para ser registrados.
Repression, torture and the demolition of houses must stop.
La represión, la tortura y las demoliciones de casas deben parar.
(c) Abolishing all "stop and frisk" practices.
c) Aboliendo todas las prácticas de "parar y registrar".
The rocket attacks must stop.
Los ataques con cohetes deben parar.
They said `you are women of Torabora and we will not stop this'.
Me contestaron que éramos mujeres torabora y que no iban a parar.
Now I may not be able to help him, but if I can save someone from a burning building or stop some armed thieves, I'm gonna do it.
Ahora no estoy en condición de ayudarlo, pero puede salvar a alguien de un edificio quemándose o parar a algunos ladrones armados, Lo haré.
There ain't a damn thing you can do to change or stop what's about to happen to you.
No hay una maldita cosa que hagas para cambiar o parar lo que está... a punto de pasarte.
Or stop for a midnight snack.
O parar a comer algo.
or stop the pain?
¿o parar el dolor?
She take no moment for sleeping or eating or resting or stopping.
No tiene tiempo para dormir o comer, o descansar, o parar.
If it comes down to them or us, there's got to be a way to slow them down or stop them, right?
SAM: si se reduce a ellos o nosotros, Tiene que haber una manera que aminore su velocidad o parar, ¿verdad?
Be with Auggie, or stop Henry.
Estar con Auggie o parar a Henry.
We could stop over for the night or stop, have something to eat.
Podríamos parar para hacer noche o parar y comer algo.
Sure, you might get hit by a bus or stop for pierogies and end up being human trafficked by the Russian Mob, but if you're anything like this champion cheerleading coach, you just might also find love.
Claro, te podría atropellar un autobús o parar a comprar empanadillas polacas y que la mafia rusa te use para tráfico humano, pero si te pareces lo más mínimo a esta existosa entrenadora de animadoras, puede que también encuentres el amor.
And they aren’t going to stop me. No one will stop me.
Y no me van a parar. Nadie me va a parar.
You could not stop, you do not want to stop.
No puede parar, usted no quiere parar.
“This has to stop.”
—Esto tiene que parar.
Won't you stop, Stop your spinning and look for me!
¡No pararás? ¿No pararás tu hilado y vendrás a buscarme?
Whispering over and over, “I can’t stop. I just can’t seem to stop.
No puedo parar. Es que no puedo parar.
And you better stop. You hear me? You better stop.
Y más te vale parar, ¿me oyes? Más te vale parar.
She said stop but I couldn’t do it. I couldn’t stop.
Me dijo que parara, pero no pude. No pude parar.
They must stop.
Se deben detener.
Or stop the races.
O detener las carreras.
Or stop the war before it breaks.
- O detener la guerra antes de estallar.
To bring on or stop rain.
Para traer o detener la lluvia.
You've got to stop..
Tienes que detener...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test