Übersetzung für "oppositional" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
102. The Sexual Health and Responsible Parenthood Act (Nº 25,673), promulgated on 30 October 2002, marked substantial progress towards guaranteeing women's health and exercise of their sexual and reproductive rights as well as representing an advance in relation to the opposition of powerful conservative social forces and the Catholic Church, given that for the firts time reproductive and sexual health were placed on the public political agenda in the country.
102. El 30 de octubre de 2002 se promulgó la Ley nacional sobre salud sexual y procreación responsable (Ley Nº 25673), que marca un gran progreso en materia de garantizar la salud y el ejercicio de los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres, así como también implica un avance frente a las posturas oposicionistas de fuertes sectores conservadores de la sociedad y la Iglesia católica, ya que por primera vez se instala la salud reproductiva y sexual en la agenda de las políticas públicas del país.
Jose Ramos-Horta, a leader of the East Timorese opposition, rejected the offer as “not a serious proposal”, claiming that it represented an old position that would require the United Nations to recognize the annexation of the Territory.
José Ramos–Horta, dirigente oposicionista de Timor Oriental rechazó ese ofrecimiento por considerar que “no era una propuesta seria” y que correspondía a una posición que no era nueva y que requería el reconocimiento por las Naciones Unidas de la anexión del Territorio.
The final diagnosis, both in the psychological report and in my report are schizophrenia, unspecified, 295.90... oppositional defiant disorder, 313.81... and bronchial asthma, mild, intermittent, J45.2.
El diagnóstico final, tanto en el informe psicológico... y en mi informe son la esquizofrenia, no especificada, 295.90... Trastorno desafiante oposicionista, 313.81... Y asma bronquial, leve, intermitente, J45.2.
Who assassinated Mateotti, the last opposition deputy who served as a democratic excuse for Mussolini, leaving him no option other than dictatorship?
¿Quién asesinó a Mateotti, el último diputado oposicionista que le servía de excusa democrática a Mussolini, dejándolo sin más opción que la dictadura?
the longed-for martyrdom at Tamanrasset, the dazzling apotheosis of your career!: a visceral impulse, brooking no denial, that leads you inexorably to the assigned place, so often dreamed of since your offering to the apostolic, missionary cause: to the Roman circus on whose benches the neronian crowd sits impatiently, eager to witness the torture: the voluptuous pain inflicted on the victim before the final surrender of his soul: replaced here by the fierce harka of Senusis under the command of the angular, refractory Ebeh: in full and total possession of his unyielding, adamantine hardness: of his solid, mineral density: with his geometrically carved body, like a rock with dazzling crystalline polyhedral facets, and a lean sharp face that betrays not the slightest notion of pity: the arm that brandishes the whip gleams like naked steel and the agony of the blows slowly fills you with joy: ah, to die a martyr, stripped of everything, stretched out on the ground, naked, unrecognizable, covered with blood and wounds, killed violently and painfully!: martyrs, prophets, apostles, corpses, out of perfect obedience!: the perfection of love is the perfection of obedience!: finally surrendering, without inhibitions, to the exquisite, amorous swoon: to the ineffable ecstasies and raptures that unite in a single soaring arpeggio executioners and victims, yogis and commissars, heretics and inquisitors: everything, even your style, a consummate imitation of the burning thirst of mystics, their insatiable, savage voracity: then closing your copy of the Oeuvres spirituelles in order to return to the bare expanses of the Sahara: to the rigors and the harshness of a desert of sheer stone, without a trace of vegetable coloring to make it more attractive: a thousand leagues north of Tamanrasset, after following in the opposite direction the famous camel route, the path of the old slave caravans that are a thing of the past now: crossing the Tropic of Cancer to the right of the spurs and summits of the Hoggar range, beyond the dark mountains that watch over the wasteland of In Amguel, heading for the massive adrar of Tisnú and its triple marble dome: plateaus surrounded by high ridges whose sharp crests thrust upward like barren islands jutting up out of the sea, steep violet-colored cliffs, gorges and narrow passes, ravines of oneiric black rock: past the lunar cirques of Arak, the sierras that wall off the horizon from the wadi, the somber valleys and peaks with a forbidding, tortured beauty: reaching at last the sere plain of Tademait, and continuing along the winding paved road, the confluence of two rivers at Fort Miribel, at the edge of the mysterious Chaamba territory looming up before you: you are now in the palm grove of El Golea, and, with the permission of your obliging executioners, you will climb to the top of the old castle in order to gaze down on the oasis for the last time: the dense urban conglomeration with its jumble of buildings at your feet, the educational centers under construction, the sanctuary with the tomb of the Mohammedan hermit, the cemetery and campgrounds where the Moslems celebrate the paschal feastdays: the eucalyptuses of the Annex garden, the ocher-colored government buildings, the artesian well that gushes forth at the edge of the highway to In Salah, and eight and one-half kilometers farther north, the cupola of the Church of Saint Joseph and the ruins of the Buffalobordj: at the end of the road that leads to the deserted Christian colony, and amid abandoned summer residences that have fallen into ruin on either side, to the tomb of the Reverend Father Foucauld
aNSIADO martirio de Tamanrasset, fúlgida apoteosis de tu carrera!: impulso visceral que perentoriamente conduce al lugar prescrito, soñando tantas veces desde tu ofrenda a la apostólica, misionera causa: al romano circo sobre cuyas gradas la neroniana multitud se impacienta, deseosa de presenciar el suplicio: las delicias del tormento infligido a la víctima antes de la entrega definitiva del alma: sustituido acá por la harca feroz de senusis al mando del anguloso, refractario Ebeh: en la plena y radical posesión de su brusca, diamantina dureza: de su sólida densidad mineral: con el cuerpo rigurosamente tallado, como roca de deslumbradoras cristalizaciones poliédricas, y un rostro seco y tajante, extraño a toda noción de piedad: el brazo que esgrimirá el látigo brilla con la nitidez del acero y el vivísimo dolor de los golpes te inundará suavemente de dicha: ah, mourir martyr, dépouillé de tout, étendu à terre, nu, méconnaissable, couvert de sang et de blessures, violemment et douloureusement tué!: mártires, profetas, apóstoles, cadáveres por obediencia perfecta!: la perfección del amor es la perfección de la obediencia!: entregado al fin, sin inhibiciones, al crudo y amoroso deliquio: a los arrebatos y éxtasis inefables que unen en arpegio común verdugos y víctimas, comisarios y oposicionistas, herejes e inquisidores: imitando hasta en el estilo la abrasadora sed de los místicos, su insaciable y mordiente voracidad: cerrando a continuación tu ejemplar de las «Oeuvres spirituelles» para volver al desnudo paisaje sahariano: a los rigores y escabrosidades de un estricto desierto de piedra, sin el ornato del color vegetal: mil leguas al norte de Tamanrasset, tras recorrer en sentido inverso el consabido itinerario de los camélidos, de las antiguas, y ya abolidas, caravanas de esclavos: cruzando el Trópico de Cáncer a la derecha de las contrafuertes y alturas Hoggar, más allá de los montes oscuros que escoltan el páramo de In Amguel, hacia el macizo adrar de Tisnú y su triple domo marmóreo: mesetas ceñidas de altas colinas cuyos picos abruptos emergen como islotes en medio del mar, bruscas escarpas violáceas, desfiladeros y pasos angostos, barrancas de onírica roca negra: pasados los circos lunares de Arak, las sierras que amurallan el horizonte del ued, los valles y cerros sombríos de áspera y atormentada belleza: hasta alcanzar la yerma planicie de Tademait y, por la pista calcinada y sinuosa, la confluencia de Fort Miribel, al pie del enigmático territorio Chaamba: estás ya en el palmar de El Golea y, con licencia de tus serviciales verdugos, treparás a la cima del viejo castillo para otear por última vez el oasis: la aglomeración urbana hacinada a tus pies, los grupos escolares en construcción, el santuario con la tumba del morabito, el cementerio y campo común donde los musulmanes celebran la Pascua: los eucaliptos del jardín del Annexe, los edificios ocres de la administración, el pozo artesiano que mana al borde de la carretera de In Salah y, ocho kilómetros y medio hacia el norte, la cúpula de la iglesia de Saint-Joseph y los despojos del Buffalobordj: al final del camino que lleva a la colonia cristiana desierta y, por entre chalés devastados y en ruina, al túmulo enarenado y maltrecho del Révérend Pére de Foucauld
Oppositional Defiance Disorder.
Desorden oposicional de desafio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test