Übersetzung für "of faintness" auf spanisch
Of faintness
Übersetzungsbeispiele
He landed on rubble and fainted.
Cayó sobre escombros y se desmayó.
He fainted when they put a knife to his throat and cut it.
Se desmayó cuando le pusieron un cuchillo en la garganta y le hicieron un corte.
Bombs had begun to fall on the base and she had fainted.
Cuando las bombas cayeron sobre la base, se desmayó.
The woman fainted and needed medical treatment.
La mujer se desmayó y necesitó tratamiento médico.
At that point I fainted.
Entonces me desmayé.
He spoke to the judge and then fainted before the judge could respond.
Se dirigió al Juez y se desmayó antes de que el Juez pudiera responderle.
Have you ever had any attacks of fainting or dizziness?
¿Padece de ataques de desmayo o mareos?
We ruled out all the common causes of fainting, low blood pressure, hypoglycemia, dehydration.
Descartamos todas las causas de desmayo, presión baja, hipoglucemia, deshidratación.
Five consecutive spikes will cause her to start experiencing symptoms and possibly be in danger of fainting.
Cinco alzas consecutivas le causará para empezar a experimentar los sintomas y posiblemente estar en peligro de desmayo.
A feeling of faintness, probably.
Una sensación de desmayo, probablemente.
ANY HISTORY OF FAINTING, DIZZINESS?
¿Algún antecedente de desmayos, mareos?
She only screams, “I’ll faint, I’ll faint.”
Se pone a chillar: «¡Que me desmayo! ¡Que me desmayo!».
She almost fainted.
Por poco se desmaya.
But she didn’t faint.
Pero no se desmayó.
The coachmouse fainted.
El cocherorratón se desmayó.
The lieutenant fainted.
El teniente se desmayó.
Annagramma fainted.
Annagramma se desmayó.
Spillbergen fainted.
Spillbergen se desmayó.
Why did you faint?
—¿Por qué se desmayó?
Why didn’t she faint?
¿Por qué no se desmayó?
I do not faint anymore.
Yo ya no me desmayo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test