Übersetzung für "of a duck" auf spanisch
Of a duck
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Except for duck, all other poultry commodities recorded production gains during the year.
Salvo el pato, todos los demás productos avícolas registraron aumentos de producción durante el año.
NOEC (reproductive toxicity, mallard duck) = 2.85 mg/kg bw
NOEC (toxicidad reproductiva, pato salvaje) = 2,85 mg/kg bw
Duck eggs
Huevos de pato
Children in the Federal Republic of Yugoslavia have been deprived of foreign children's magazines, and even of the Donald Duck cartoons!
Los niños de la República Federativa de Yugoslavia se han visto privados de revistas infantiles extranjeras ¡e incluso de las películas de dibujos animados del pato Donald!
The plaintiff, a Chinese company, concluded a sales contract with the defendant, a Korean company, under which the plaintiff agreed to deliver duck feathers to the defendant in multiple shipments.
La demandante, una empresa china, había celebrado un contrato de compraventa con la demandada, una empresa coreana, en virtud del cual la demandante había acordado entregar plumas de pato a la demandada en varias entregas.
If duck eggs are unavailable, 2 free range hen eggs
Si no se dispone de huevos de pato, 2 huevos de gallina de granja
538. The Special Rapporteur also transmitted information indicating that police use flogging, stripping and acts of public humiliation, such as duck—walking or crawling, as punishment for minor offences or public disturbances.
538. El Relator Especial también ha transmitido información que indica que la policía recurre a azotar, desnudar y humillar públicamente obligando, por ejemplo, a andar como un pato o a gatear, para castigar delitos menores o disturbios del orden público.
The campaign videos showing two toys (a teddy bear and a duck, both crying) were designed to underline that children are always victims where violence takes place in the home, even if they are not the direct objects of that violence (see www.violence.lu).
Las imágenes de la campaña, que muestran dos juguetes (un osito y un pato llorando) apuntan a crear conciencia de que los niños son siempre víctimas de la violencia doméstica, aunque no esté dirigida específicamente a ellos (véase www.violence.lu).
The NOEL was reported to be 9.6 ug/L. A NOEC of 168 mg/kg food was estimated for reduced eggshell thickness of mallard duck.
Se informó de que el nivel al cual no se observa efecto era de 9,6 ug/L. Se calculó una NOEC de 168 mg por kg de alimento para un espesor reducido de la cáscara de huevo del pato mallard.
Supposedly the blood of a saint, used for healing the pilgrims who flock there hoping for a miracle, it turns out to be the blood of a duck, which the monks renew regularly.
Supuestamente la sangre de un santo, usada para curar el rebaño de peregrinos esperando un milagro, resulta que es la sangre de un pato, que los monjes renuevan cada cierto tiempo.
It's like looking into the eye of a duck.
Es como mirar el ojo de un pato.
It's a photo of a duck on a hard hat at a construction site.
Es una foto de un pato con un casco en unas obras.
Just not in a mosque or in a chemist's or on top of a duck.
Donde no voy a hacerlo es en una mezquita, una droguería o encima de un pato.
Hello, stuffy English knights and Monsieur Arthur King, who has the brain of a duck, you know.
Hola, estirados caballeros ingleses. Y Monsieur Rey Arturo, que tiene el cerebro de un pato.
A dog instead of a duck, huh?
Un perro en vez de un pato, ¿eh?
Who sends an 18-year-old a picture of a duck on a hard hat at a construction site?
¿Quién le mandaría a una chica de 18 años una foto de un pato con un casco en unas obras?
When it looks like a duck and quacks like a duck and acts like a duck, I call it a duck.
Cuando algo parece un pato, y grazna como un pato, y actúa como un pato, yo lo llamo un pato.
'If it walks like a duck and talks like a duck and looks like a duck, it's usually a duck.
—Si anda como un pato, habla como un pato y parece un pato, suele ser un pato.
“Happy New Year, Duck Man. And your duck.” “What duck?”
— Feliz Año Nuevo, Hombre del Pato. Y a tu pato también. — ¿Qué pato?
If it quacks like a duck, it's a duck.
Si grazna como pato, es un pato.
If it walks like an odd duck and sounds like an odd duck, look for an odd duck.
Si parece un pato y actúa como un pato, debes buscar a un pato.
If it waddles like a duck, quacks like a duck, and looks like a duck, well then, what the hell is it if it isn't a damn duck?
Si tiene andares de pato, hace ruidos de pato y parece un pato, ¿qué narices puede ser sino un pato?
Duck,’ said the Elephant Duck.
—El patoso paga el pato —dijo el Pato Elefante, y se agachó.
Be a duck for too long and a duck you’ll stay.
Si es un pato demasiado tiempo, quedará como pato.
WHY, he said, ARE YOU WALKING AROUND WITH THAT DUCK? “What duck?”
¿POR QUÉ VAS POR AHÍ CON ESE PATO?, preguntó. —¿Qué pato?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test