Übersetzung für "obliteration" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Forgetting, hiding or obliterating the history of genocide perpetrated against a people also contributes to weakening the universal struggle against genocide.
El olvido, la ocultación o la obliteración histórica del genocidio que haya podido sufrir un pueblo participan además en el debilitamiento de la universalidad de la lucha contra el genocidio.
They are also required to establish the criminal offences of intentional illicit manufacturing and trafficking of firearms, their parts and components and ammunition, as well as of falsifying or illicitly obliterating, removing or altering the marking(s) on firearms.
También han de tipificar como delitos penales la fabricación y el tráfico ilícitos intencionales de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, así como la falsificación o la obliteración, supresión o alteración ilícita de la(s) marca(s) de un arma de fuego.
(c) Falsifying or illicitly obliterating, removing or altering the marking(s) on firearms required by article 8 of this Protocol.
c) La falsificación o la obliteración, supresión o alteración ilícitas de la(s) marca(s) de un arma de fuego requerida(s) de conformidad con el artículo 8 del presente Protocolo.
Destroying or obliterating seals
Destrucción u obliteración de sellos
[(iii) The obliteration, removal or alteration of the serial number At the fifth session of the Ad Hoc Committee, the delegation of India proposed adding the word “marking” after the words “serial number”.
iii) La obliteración, supresión o alteración del número de serie En el quinto período de sesiones del Comité Especial, la delegación de la India propuso que se añadieran las palabras “de la marcación” antes de las palabras “del número de serie”.
(e) Obliterating, removing or altering the serial number on a firearm.] The delegation of the Republic of Korea proposed that this text, presently in subparagraph (e) (iii) of article 2, be inserted in article 5.
e) La obliteración, supresión o alteración del número de serie de un arma de fuego.] La delegación de la República de Corea propuso que este texto, que actualmente figuraba en el inciso iii) del apartado e) del artículo 2, se insertara en el artículo 5.
The criminalization of illicit manufacturing of and illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition; as well as of falsifying or illicitly obliterating, removing or altering the marking(s) on firearms is one of the pillars of the Firearms Protocol.
24. La penalización de la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, así como de la falsificación o la obliteración, supresión o alteración ilícita de la(s) marca(s) de un arma de fuego es uno de los pilares del Protocolo sobre armas de fuego.
The Control of Money Laundering Law enacted on 17 June 2002 stipulated that it shall apply to the offences of illegally converting, transferring, concealing, obliterating or disguising of money and property obtained from the commission of any of the offences including offences committed by acts of terrorism. (Annex A).
La Ley contra el blanqueo de dinero, promulgada el 17 de junio de 2002, es aplicable a los actos ilícitos de conversión, transferencia, ocultación, obliteración o alteración del dinero o los bienes obtenidos de resultas de la comisión de delitos, incluidos los actos de terrorismo (anexo A).
I think "obliteration" was the term it used.
Creo que "obliteración" es el término que usó.
Extreme brutality to this degree is what's known as an obliteration attack.
La brutalidad hasta estos extremos es lo que se conoce como ataque por obliteración.
Cremation is like obliteration.
La cremación es como la obliteración.
I dream of self-obliteration with a crimson smile
Sueño con obliteración con una sonrisa carmesí.
You accept, casualluy the obliteration of legal distinctions and the use of extreme, inconceivable measures that, I sauy again, that our Chancelleruy was assured would not be used.
Usted aceptó, como al pasar la obliteración de normas legales y la aplicación de medidas extremas, inconcebibles que, insisto, fueron claramente desestimadas ante nuestra Cancillería.
That's not disappearing, that's obliteration.
Eso no está desapareciendo, eso es obliteración.
Now, do we think that this was by chance, or was the obliteration of the heart intentional?
Ahora, qué pensamos que esto fue por casualidad, o era la obliteración del corazón intencional?
Uh-huh. Obliteration of Nature by Spirit?
Ajá. ¿Obliteración de la naturaleza por el espíritu?
She experienced a near obliteration of self-awareness.
Experimentó una casi total obliteración de la conciencia.
He felt himself threatened with extinction, with complete obliteration.
Haleeven se sintió amenazado con la extinción, con la obliteración absoluta.
What caught my attention was the consistency with which the Mexican murals in the United States had been objects of censure, controversy, and obliteration.
Lo que me llamaba la atención era la constancia con que los murales mexicanos en los Estados Unidos eran objeto de censura, controversia y obliteración.
There was in me as I rode toward the Lafournaises a disconnect so profound I could think of nothing but obliteration.
Mientras me dirigía a la casa de los Lafournais, se produjo en mí una desconexión tan profunda que no era capaz de pensar en nada salvo en la obliteración.
The Breather reappeared and handed the Antichrist the book. “Obliteration N by S, let’s see,” LaVache said, thumbing through. He stopped.
El Susurros reapareció y le entregó el libro al Anticristo. —Obliteración de la n. por el e., veamos —dijo LaVache, pasando las páginas. Se detuvo—.
Along the way, she anticipates two other hallmarks of modern American society: the obliteration of all social distinctions by money, and the hedonic treadmill of materialism.
De paso, anticipa otras dos características eminentes de la sociedad estadounidense moderna: la obliteración de toda distinción social por parte del dinero y la apisonadora hedonista del materialismo.
Even the threat of nuclear obliteration seemed no more menacing, in fact even less, than the Black Death must have appeared to people living in the fourteenth century.
Ni siquiera la idea de la obliteración nuclear le parecía amenazadora, o en todo caso mucho menos amenazadora de lo que, a los ojos de los hombres del siglo XIV, llegó a ser la Peste Negra.
Maastricht, in this account, leads to an obliteration of what is left of the Keynesian legacy that Hayek deplored, and most of the distinctive gains of the West European labour movement associated with it.
Maastricht, según esta explicación, conduce a la obliteración de aquella parte del legado keynesiano que Hayek deploraba, y de la mayoría de los logros específicos del movimiento sindical de la Europa occidental que se suelen asociar con esta herencia.
Perhaps for this reason: what is permissible to the playfully ingenious author of Robinson Crusoe—fiction masking as chronicle, the implausible pretending authority—is not permitted to those who touch on the uprooting and obliteration of six million Jewish lives, and the extirpation of their millennial civilization in Europe.
Tal vez por esta razón: lo que le está permitido al ingenioso y travieso autor de Robinson Crusoe –enmascarar la ficción como crónica, lo implausible pretendiendo autoridad– no les está permitido a aquellos que rozan la erradicación y obliteración de seis millones de vidas judías, y la extirpación de su milenaria civilización en Europa.
Substantiv
506. It is indisputable that genocide bears a special stigma, for it is aimed at the physical obliteration of human groups.
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
In addition, grounds for detention such as risk to life, obliteration of evidence or risk of recidivism must exist.
Por otra parte, tiene que haber otros motivos para la detención como riesgos para la vida, destrucción de pruebas o peligro de reincidencia.
That was a serious error, as neither denial, nor obliteration could harm the socialist system chosen and defended by the Koreans themselves.
Se trata de un grave error, ya que ni la denegación ni la destrucción podrán menoscabar el sistema socialista que han escogido y defendido los propios coreanos.
3. Despicable Violation and Obliteration of the Right to Existence of the Korean Nation
3. Violación y destrucción despreciables del derecho a la existencia de la nación coreana
Apart from HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio contribute immensely to the obliteration of socio-economic gains in countries where they are widespread.
Además del VIH/SIDA, la malaria, la tuberculosis y la poliomielitis contribuyen en enorme proporción a la destrucción de los adelantos económicos en los países donde están ampliamente difundidas.
Iraq now claims that its BW programme was "obliterated" in 1991 through the unilateral destruction of the weapons deployed, bulk agent and some documents associated with the programme.
El Iraq sostiene ahora que su programa ofensivo de armas biológicas fue "eliminado" en 1991 merced a la destrucción unilateral de las armas emplazadas, del agente a granel y de algunos documentos relacionados con el programa.
24. This "Firearms Protocol" requires States to criminalize offences such as the illicit manufacture and trafficking of firearms and ammunition and the falsification or obliteration of markings on firearms.
Este "Protocolo sobre armas de fuego" requiere que los Estados tipifiquen como delitos la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego y municiones y la falsificación o destrucción de las marcas de las armas de fuego.
No matter, they shall fail. As the obliteration has failed.
No importa, fallarán... como ha fallado la destrucción.
Fear is the little death that brings total obliteration.
El miedo es la pequeña muerte que trae la destrucción total.
The next step is obliteration.
El siguiente paso es la destrucción.
The slightest motion will drop his cell into obliteration.
El más mínimo movimiento hará caer su celda hacia su destrucción.
The English are bent on obliterating my kingdom.
Los ingleses están empeñados no sólo en la destrucción de mi reino.
Any attempt to escape is to be met with instant obliteration.
Cualquier intento de escapar significará su destrucción inmediata.
I was discredited and sentenced to obliteration.
Me difamaron y fui sentenciada a la destrucción.
Total obliteration with both barrels.
Destrucción total con los dos cañones.
Substantiv
Pursuant to article 252 of the Criminal Code, also criminal suport, i.e. aiding the perpetrator in evading criminal responsibility (hiding and obliterating the traces of crime, etc.), as well as public incitement to a crime are punishable by the law (art. 280 of the Criminal Code).
De conformidad con el artículo 252 del Código Penal, también es punible por la ley el apoyo criminal, es decir, la ayuda al perpetrador a eludir su responsabilidad penal (ocultación y eliminación de las huellas de un delito, etc.), así como la incitación pública a un delito (artículo 280 del Código Penal).
It is only through the total elimination of those weapons that the menace can be obliterated.
Sólo con la eliminación total de esas armas se puede destruir la amenaza.
39. Although his delegation was in favour of the establishment of a modern global information society which would guarantee freedom of expression and general access to information for all under conditions of equality, it also recognized that globalization could have negative consequences, such as the obliteration of national self-expression and the unification of cultures.
La Federación de Rusia, si bien está a favor del establecimiento de una sociedad mundial moderna de la información que garantice la libertad de expresión y el acceso general a la información en condiciones de igualdad para todos, reconoce también las posibles consecuencias negativas de la mundialización, como la eliminación de la libre expresión nacional y la unificación de las culturas.
(iii) The obliteration, removal or alteration of the serial number on a firearm.] Addition proposed by the delegation of the United States (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1), and supported by the delegations of Portugal and South Africa (A/AC.254/CRP.6).
iii) La eliminación, supresión o alteración del número de serie de un arma de fuego.] Adición propuesta por la delegación de los Estados Unidos (A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1), y apoyada por las delegaciones de Portugal y Sudáfrica (A/AC.254/CRP.6).
Article 434-4: "Where the purpose is to prevent the discovery of the truth, a penalty of three years' imprisonment and a fine of Euro 45,000 shall apply to: (1) modifying the scene of an indictable offence by the alteration, falsification or obliteration of clues or evidence, or by bringing, moving or removing any item; (2) destroying, purloining, concealing or altering a private or public document or an item that may facilitate the discovery of an offence, the search for evidence or the conviction of offenders.
El artículo 434-4 del Código Penal, que dispone que: "Se castigará con la pena de tres años de prisión y de 45.000 euros de multa el hecho, cometido para obstaculizar el esclarecimiento de la verdad, de: 1) Modificar el escenario de un crimen o de un delito, bien por alteración, falsificación o eliminación de los rastros o indicios, o bien por la aportación, el desplazamiento o la supresión de cualquier objeto; 2) Destruir, sustraer, ocultar o alterar un documento público o privado o un objeto susceptible de facilitar el descubrimiento de un crimen o de un delito, la búsqueda de las pruebas o la condena de los culpables.
The hopes raised by the Israeli withdrawal from Gaza had soon dissipated in the light of Gaza's gradual transformation into a vast prison following the deliberate severance of its ties with the outside world; the curfews, closures and collective punishment; the construction of the separation wall; the expansion of settlements in the West Bank; and the obliteration of the Palestinian character of Jerusalem.
Las esperanzas a que dio lugar la retirada israelí de Gaza pronto se disiparon a la luz de la gradual transformación de esa zona en una enorme prisión, tras el corte deliberado de sus vínculos con el mundo exterior; los toques de queda, clausuras y castigos colectivos; la construcción del muro de separación; la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental, y la eliminación del carácter palestino de Jerusalén.
(e) Obliteration(?) of the programme.
e) Eliminación (?) del programa.
6. The end of the cold war and the obliteration of the distinction between an allied State and an enemy State have created an opportunity for the international community to promote the achievement of the purposes of the principles of the Charter.
6. El fin de la guerra fría y la eliminación de la distinción entre Estados aliados y Estados enemigos brindan a la comunidad internacional la oportunidad de promover el logro de los propósitos y principios de la Carta.
(iii) The obliteration, removal or alteration of the serial number on a firearm.] Addition proposed by the delegation of the United States (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1), and supported by the delegations of Portugal and South Africa (A/AC.254/CRP.6 and A/AC.254/5/Add.5).
iii) La eliminación, supresión o alteración del número de serie de un arma de fuego.] Adición propuesta por la delegación de los Estados Unidos (A/AC.254/5/Add.1), y apoyada por las delegaciones de Portugal y Sudáfrica (A/AC.254/CRP.6).
6. Expresses its utmost appreciation for the report submitted by ISESCO on its efforts to preserve the identity of Al-Quds Sharif and its holy places and to support and protect Palestinian educational, cultural and scientific institutions from any attempt at demolition, obliteration and judaization, and requests ISESCO to pursue these commendable efforts, it also commends ISESCO's activities specially designed to support the educational, scientific and cultural institutions in Iraq and Afghanistan, and urges Member States and donor institutions to contribute to the support and rehabilitation of those institutions.
6. Expresa su profundo reconocimiento por el informe presentado por la ISESCO acerca de sus iniciativas para preservar la identidad de Al-Quds Al-Sharif y sus lugares santos y de apoyar y proteger las instituciones educativas, culturales y científicas palestinas contra todo intento de eliminación o judaización, pide a la ISESCO que prosiga esas iniciativas loables, encomia también las actividades de la ISESCO destinadas especialmente a prestar apoyo a las instituciones educativas, científicas y culturales en el Iraq y el Afganistán, e insta a los Estados miembros y las instituciones donantes a que contribuyan al apoyo y la rehabilitación de esas instituciones;
Power proving insufficient for obliteration.
Energía insuficiente para la eliminación.
Refusal to do so will result in your obliteration.
Su denegación resultará en su eliminación.
It was he who ordered my obliteration.
El que ordenó mi eliminación.
Eldrad, genocide, anarch, sentenced to obliteration.
Eldrad, el genocida, el anarquista, sentenciado a la eliminación.
He's evolved from obliterating his victims with fire to wanting them to be identified while still depersonalizing them.
Está evolucionando desde la eliminación de sus víctimas con fuego a querer que las identifiquemos pero sigue despersonalizándolas.
I am responsible for the safe obliteration of the human race, not you!
Yo soy el responsable de la segura eliminación de la raza humana. ¡No ustedes!
Obliteration will proceed on positive identification.
Dicha identificación positiva significa su eliminación.
Dionysus represents obliteration of the western eye.
Dioniso representa la eliminación de la mirada occidental.
They’ve stepped up the schedule for some reason, and the obliteration of the cities has begun.
Por algún motivo han acelerado el programa y ya ha empezado la eliminación de las ciudades.
One proposed that every human action necessarily carried with it the obliteration of every other action which might have been performed instead;
Uno sostenía que cada acción humana necesariamente acarreaba la eliminación de todas las demás acciones que podrían haberse realizado en su lugar;
The World Planning Council chose a line which involved the early death of Vassily Ouchenko (and the obliteration of his erroneous radiation-damage theories).
El Consejo de Planificación Planetaria escogió una línea que implicaba la temprana muerte de Vassily Ouchenko (y con ella la eliminación de sus erróneas teorías sobre el daño radiactivo).
Nor did he have any desire to escape, for the despair wrought by the shadow dragon's black cloud of breath made Fetchigrol understand that obliteration was preferable.
Tampoco le apetecía escapar, porque la desesperación creada por la negra nube del aliento del dragón de la sombra hizo que entendiera que era preferible la eliminación.
Darkness visible danced from the twisted things who had followed Sargeras, lured by the promise of power, fed now with the promise of the obliteration of everything.
La oscuridad era visible alrededor de las retorcidas criaturas que habían seguido a Sargeras, atraídas por la promesa de poder, alimentadas ahora con la promesa de eliminación total.
Duchesne, a name I lost six years later without regret, and perhaps with a certain relief, at the Rouen town hall, simultaneously endorsing my transfer to the bourgeoisie and the obliteration of S.
Duchesne, ese apellido perdido seis años más tarde con ligereza, quizá con alivio, en el ayuntamiento de Rouen, avalando al mismo tiempo mi traslado al mundo burgués y la eliminación de S.
The apparently intractable problem of eliminating smoke, and restoring hidden pixels in partially obliterated images, had led Edith into the world of Chaos Theory, of discontinuous functions, and trans-Euclidean meta-geometries.
El problema aparentemente insoluble de la eliminación del humo, y la restauración de los píxeles ocultos de imágenes parcialmente obliteradas, había llevado a Edith al mundo de la teoría del caos, de las funciones discontinuas y de las metageometrías transeuclidianas.
Patricia Castellane, who had directed the obliteration of her own home-planet in support of his Rebellion, was the only woman to share his bed since the death of Cyndia, back in the apocalypse on Eider Earth.
Patricia Castellane, que había dirigido la eliminación de su propio planeta natal en apoyo de la Rebelión, era la única mujer que compartía su cama desde la muerte de Cyndia, allá en el apocalipsis en la Vieja Tierra.
Substantiv
(d) The falsification or obliteration, illicit removal or alteration of the markings of small arms and light weapons, their ammunition and all parts and components that can be used for their manufacture, repair and assembly, as required by the present Convention;
d) Falsificación o borradura ilícitas, y retiro o alteración ilícitos de las marcas de armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación y ensamblaje;
An obliteration which seems to me a much better symbol of death than the ubiquitous skull.
Una borradura que me parece un símbolo mucho mejor de la muerte que la calavera omnipresente.
An obliteration that makes her more intriguing than “Nurse Glynn,” or even “Sgt P.
Una borradura que la vuelve más intrigante que la «enfermera Glynn» o incluso que el «Sargento P.
Leaning back against this white, this slow obliteration, filling one’s whole soul with it before confronting it head on. Not a farewell, my friends. Not yet!
Apoyarse en ese blanco, en esa lenta borradura, y llenarse de él el alma entera antes de afrontar, bien erguida, no un adiós, amigas mías. ¡Todavía no!
Tom hadn’t detected any sign of erasure in the typewritten name inside the front cover, and any previous signature fragment had been neatly obliterated from beside the photograph.
Tom no había detectado ninguna señal de borradura en el nombre mecanografiado en la primera página, y cualquier rastro de una firma anterior lo habían borrado pulcramente al lado de la foto.
Substantiv
9 The term "obliteration" is sometimes also used to mean sanitization.
9 A veces el término "tachadura" se utiliza con el sentido de "saneamiento".
here there was a very dense crossing out, as if not only Cecil’s words but his very ideas had had to be obliterated. Jonah heard the well-known scrape of the scullery door and footsteps on the brick path – and in a moment the bulk of a large person outside (Cook, was it, or Miss Mustow?) cut off his light, and now his hand shook as the latch was rattled and he fumbled the papers back into his pocket.
Luego venía una tachadura muy densa, como si no sólo hubiera habido que borrar las palabras de Cecil, sino sus mismas ideas. Jonah oyó el ruido familiar de la puerta del fregadero y pasos en el camino de losas; y enseguida el bulto de una figura grandona en el exterior (¿sería la cocinera o la señorita Mustow?), le tapó la luz; así que le tembló la mano al volver a meter los papeles en el bolsillo mientras zarandeaban el pestillo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test