Übersetzungsbeispiele
New born diseases
Enfermedades del recién nacido
II. PROTECTION OF NEW-BORN CHILDREN
II. PROTECCION DE LOS RECIEN NACIDOS
New born birth certificate
Certificado de nacimiento de recién nacidos
The average life expectancy for a new-born boy is 74.4 years, for a new-born girl 80.6 years.
Como término medio, la esperanza de vida de un varón recién nacido es de 74,4 años y la de una niña recién nacida, de 80,6 años.
Tuberculosis (new-borns)
Tuberculosis (recién nacidos)
Hepatitis B (new-borns)
Hepatitis B (recién nacidos)
A. Basic legislation on the protection of new-born children
A. Legislación básica sobre la protección de los recién nacidos
New born to 11
Desde recién nacidos hasta 11 años
Immunization for new born and young children
- vacunación de los recién nacidos y niños pequeños
And a new-born ...
Un recién nacido...
He's a new-born!
- ¡Es un recién nacido!
"Glory to the new born king!"
"¡Gloria al Rey recién nacido!"
You mean, the new born?
- ¿Te refieres al recién nacido?
Even as a new-born baby
Incluso como recién nacida...
Even new borns die.
Hasta los recién nacidos se mueren.
We had a new-born girl.
Teníamos una niña recién nacida.
There's a new-born baby upstairs
Hay un recién nacido.
Hello, my new born son.
Hola, mi hijo recién nacido.
new born, soon gone.
era un recién nacido y pronto moriría.
He slept like a new-born baby.
Durmió como un recién nacido.
there was something wonderfully new-born about her.
Había en ella algo maravillosamente recién nacido.
followed by the yowling of a new-born baby.
seguidos del chillido de un recién nacido.
“It is for the mother of a new-born child, perhaps,”
– ¿Es, acaso, para la madre de un recién nacido?
Hardly seen her new-born.
Apenas ha visto al recién nacido.
When I awake I am new-born.
Cuando me despierto, soy un recién nacido.
The mother had strangled the new-born infant.
La madre había estrangulado al recién nacido.
“I’m weak as a new-born kitten.
Me siento débil como un polluelo recién nacido.