Übersetzung für "myriad of" auf spanisch
Myriad of
Übersetzungsbeispiele
The present age of globalization poses a myriad of challenges.
La actual era de la globalización plantea una miríada de desafíos.
We have told our people that they must follow the uniform prescription to overcome the myriad problems.
Hemos dicho a nuestro pueblo que deben seguir una receta uniforme para superar una miríada de problemas.
The myriad issues that now dominate the global agenda are attended by a host of problems.
La miríada de cuestiones que dominan ahora la agenda mundial está acompañada por una enorme serie de problemas.
Part of the explanation lies in the myriad of factors that affect trade, in particular growth in incomes.
Parte de la explicación se debe a la miríada de factores que influyen sobre el comercio, en particular el crecimiento de los ingresos.
Additionally, a myriad of problems continues to pose serious threats to the maintenance of a climate of peace and serenity.
Además, una miríada de problemas sigue planteando serias amenazas al mantenimiento de un clima de paz y serenidad.
We must better enable it to address the myriad problems with which peoples and nations are grappling.
Debemos equiparla mejor para que pueda lidiar con la miríada de problemas que aquejan a pueblos y naciones.
In Czech law, there are now myriad provisions that victims of discrimination can refer to before a court.
En la legislación de la República Checa existe actualmente una miríada de disposiciones a las que pueden remitirse las víctimas de discriminación ante un tribunal.
It is a beginning of a constructive and collective approach in dealing with the myriad global population issues.
Es el comienzo de un enfoque constructivo y colectivo para abordar la miríada de cuestiones demográficas mundiales.
It is evident that the Court has had an extremely busy year dealing with a myriad of legal issues.
Resulta claro que la Corte ha tenido un año muy ocupado examinando una miríada de asuntos jurídicos.
Moving forward the myriad issues before us will require hard work, integrity and partnership.
Avanzar en la miríada de cuestiones que tenemos ante nosotros requerirá una dura labor, así como integridad y asociación.
To the north, a myriad of tribes like the Caledonians.
Al norte, una miríada de tribus como los Caledonians.
You're hard to reach in a myriad of ways.
Eres difícil de encontrar en una miríada de maneras.
Obviously, it wasn't only one nation, rather a myriad of tribal peoples.
Obviamente, no era una sola nación, sino una miríada de tribus.
The myriad of destructive devices you have in this century is remarkable.
La miríada de destructiva dispositivos que tienen en este siglo es notable .
Boy, that statement could encompass a whole myriad of things.
Esta declaración puede englobar una miríada de cosas
Additionally, subdural contusions suggest that at least four assailants delivered a myriad of blows.
Además, contusiones subdurales sugieren que al menos cuatro asaltantes le repartieron una miríada de golpes.
A myriad of contusions and abrasions, and the coup de grace: massive skull fracture.
Una miríada de contusiones y abrasiones, y el golpe de gracia... fractura masiva del cráneo.
A myriad of tumors.
Una miríada de tumores.
Yeah, we got myriads of 'em.
Sí, tenemos una miríada de ellos.
Myriads of other suns send their radiation into space as well.
Las miríadas de otros soles también envían su radiación al espacio.
We had a myriad universes to choose from, a myriad myriad planets-but only one was home and we didn't dare go there.
Teníamos una miriada de universos entre los que elegir, una miriada de miriadas de planetas…, pero sólo uno era el hogar, y no nos atrevíamos a ir allí.
These things that were between us, these and a myriad others, a myriad myriad, these remain of her, but what will become of them when I am gone, I who am their repository and sole preserver?
Esas cosas que había entre nosotros, ésas y una miríada más, una miríada de miríadas, son lo que permanece de ella, pero ¿en qué se convertirán cuando yo ya no esté, yo, que soy el depositario y el único que las conserva?
One saint and a myriad of sinners!
¡Uno santo y una miríada de pecadores!
       And every day the myriad happenings.
Y cada día, una miríada de sucesos.
Knows the One and the Myriad, the Tree and the Leaves.
Conoce el Uno y la Miríada, el Árbol y las Hojas.
The myriad creatures all rise together
La miríada de criaturas se elevan juntas
Lying under such a myriad of stars.
Acostado bajo aquella miríada de estrellas.
These islands are inhabited by myriads of seabirds.
Estas islas están habitadas por miríadas de aves marinas.
Severian, Thecla, myriad others all escaping.
Severian, Thecla, miríadas de otros que huían.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test