Übersetzung für "multiple approaches" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
The Panel also noted the multiple approaches that are being currently employed to deal with the issue of missiles both within and outside the United Nations.
El Grupo señaló también los enfoques múltiples que se están adoptando actualmente para tratar de la cuestión de los misiles, tanto dentro como fuera de las Naciones Unidas.
In adopting multiple approaches, preventing and combating violence must become localized, but also take into account differences within community populations.
Al adoptar esos enfoques múltiples, las actividades de prevención y lucha contra la violencia deben estar localizadas, pero también tener en cuenta las diferencias entre las poblaciones que forman la comunidad.
78. The Panel noted the multiple approaches being currently undertaken to deal with the issue of missiles both within and outside the United Nations.
El Grupo señaló los enfoques múltiples que se están adoptando actualmente para tratar de la cuestión de los misiles, tanto dentro como fuera de las Naciones Unidas.
This multiple approach was dictated by the complexity of the wage gap, which itself has multiple dimensions.
Este enfoque múltiple fue dictado por la complejidad de la diferencia de remuneración, que es ella misma multidimensional.
Combating violence against women requires multiple approaches for its elimination.
Combatir la violencia contra la mujer requiere enfoques múltiples que permitan su eliminación.
Programmes involving a multiple approach typically contain a range of prevention approaches and strategies that may include one or more of the following:
Los programas provistos de un enfoque múltiple contienen en general una serie de fórmulas y estrategias de prevención que pueden abarcar uno o más de los siguientes elementos:
The Commission was of the view that, in order to achieve this goal, more efforts would be necessary in the direction of gender outreach, using multiple approaches, to improve the pool of qualified women candidates.
La Comisión opinó que, a fin de alcanzar ese objetivo, era necesario dirigir más esfuerzos de difusión con perspectiva de género, utilizando enfoques múltiples, para ampliar la reserva de candidatas cualificadas.
Biomedical strategies to address HIV must be complemented by the engagement of diverse non-health sectors, with civil society playing a key role in linking these multiple approaches.
Las estrategias biomédicas para abordar el VIH debían complementarse con la participación de diversos sectores no relacionados con la salud, y la sociedad civil desempeñaba un papel fundamental en la vinculación de esos enfoques múltiples.
In other words, since poverty is a multi-dimensional phenomenon, the standard of living cannot be measured by any single criteria or indicator alone, therefore a multiple approach is needed.
En otras palabras, dado que la pobreza es un fenómeno multidimensional, el nivel de vida no puede medirse por un solo criterio o indicador, por lo que se necesita un enfoque múltiple.
The main components for effective awareness-raising activities usually include messages targeted at specific audiences, and a communication strategy that provides information using multiple approaches.
Entre los principales componentes de las actividades de concienciación normalmente figuran mensajes que tienen unos destinatarios concretos y una estrategia de comunicación que proporcione información utilizando múltiples enfoques.
Multiple approaches and measures have been launched at the national and regional levels to deal with the challenges posed by these new types of crime.
Se han adoptado múltiples enfoques y medidas a nivel nacional e internacional para hacer frente a los problemas planteados por este nuevo tipo de delincuencia.
Therefore, in exercising due diligence to effectively implement human rights law - in order to prevent, protect, prosecute and provide compensation with regard to violence against women - States and other relevant actors must use multiple approaches in intervening at different levels: the individual, community, State and the transnational arena.
76. Por lo tanto, al proceder con la debida diligencia para aplicar efectivamente las normas de derechos humanos a fin de prevenir, proteger, enjuiciar e indemnizar en relación con la violencia contra la mujer, los Estados y otros agentes pertinentes deben utilizar múltiples enfoques para intervenir en diferentes niveles: individual, comunitario, estatal y transnacional.
458. On the field of innovative studies, one data base was constructed where the themes may be studied and researched, allowing the crossing of the discriminations with multiple approaches.
458. Con respecto a los estudios innovadores, se ha elaborado una base de datos que permite el estudio e investigación de temas de discriminación mediante la aplicación de múltiples enfoques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test