Übersetzung für "more recently" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Hamid Karzai more recently.
Hamid Karzai lo fue más recientemente.
Yeah, some more recently than others.
Sí, algunos más recientemente que otros.
So, let's start more recently.
Así que empecemos más recientemente.
But I was speaking more recently.
Pero yo hablaba de más recientemente.
And more recently part time.
Y más recientemente a tiempo parcial.
How had you been getting on more recently?
¿Cómo se llevaban más recientemente?
But more recently, three arrests
Pero más recientemente, tres arrestos
And the French, much more recently.
Y los franceses, mucho más recientemente.
“Since birth or more recently?”
—¿Desde que nació o más recientemente?
And more recently, there is the example of Conrad.
Y más recientemente, hay un ejemplo en Conrad.
And more recently the faces of Herschel and Gus.
Y más recientemente, las de Herschel y Gus.
More recently a date was set for that meeting.
Más recientemente se fijó una fecha para ese encuentro.
More recently, an inter-agency report issued by the Environment Management Group, outlining policies for pursuing a green economic transformation that generates new sources of sustainable and equitable economic growth, recognized SEEA as an important starting point for measuring/monitoring progress, which is an essential part of making the green economy transition towards sustainable development.
Mas recientemente, en un informe interinstitucional publicado por el Grupo de Gestión Ambiental, en el que se esbozan políticas para impulsar una transformación económica verde que genere nuevas fuentes de crecimiento económico sostenible y equitativo, se reconoció que el SCAE es un punto de partida importante para medir y dar seguimiento a los progresos que forman una parte esencial de la transición hacia el desarrollo sostenible.
The conditions for functional equivalence between electronic records and paper-based "original" documents have more recently been spelled out in article 9, paragraphs 4 and 5, of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts.
Mas recientemente, las condiciones para la equivalencia funcional entre archivos electrónicos y documentos "originales" sobre papel se han enumerado en los párrafos 4 y 5 del artículo 9 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales.
More recently, there have been new demonstrations of the military's power: it installed Marc Bazin as Prime Minister; one year later it did not agree to changes in his cabinet and Bazin was forced to resign. Following Bazin's resignation in June 1993 the military did not appoint any other apparent head of Government, but began to run it without intermediaries.
Mas recientemente ha habido nuevas demostraciones de ese poder militar: impusieron a Marc Bazin como Primer Ministro; un año después no aceptaron los cambios en su gabinete y Bazin se vio obligado a renunciar; desde la renuncia de Bazin en junio de 1993 no designaron ningún otro jefe aparente del Gobierno, que los militares entonces comenzaron a dirigir sin intermediarios.
336. More recently, HREOC has been responsible for the implementation of projects under a programme called Community Partnerships for Human Rights.
336. Mas recientemente la Comisión se ha encargado de la ejecución de proyectos con arreglo a un programa llamado Asociaciones de Comunidades en Pro de los Derechos Humanos.
53. In 2011, UNCTAD continued its support to the Palestinian people in coping with the adverse socio-economic conditions and in building the human and institutional capacities required for a sovereign Palestinian State, as reiterated by the relevant United Nations resolutions, and in line with the mandates of UNCTAD X, XI and XII, and, more recently, UNCTAD XIII held in Doha in April 2012.
53. En 2011 la UNCTAD siguió ayudando al pueblo palestino a afrontar las condiciones socioeconómicas adversas y a fomentar las capacidades humanas e institucionales necesarias para la construcción de un Estado palestino soberano, como se reitera en las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y en consonancia con los mandatos de las conferencias X, XI y XII de la UNCTAD, y mas recientemente la XIII UNCTAD celebrada en Doha en abril de 2012.
9. Namibia's earnest attempts to implement the Millennium Development Goals had been hindered by the HIV/AIDS pandemic, and, more recently by natural disasters such as drought and floods.
Los sinceros esfuerzos de Namibia por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio se han visto entorpecidos por la pandemia de VIH/SIDA y, mas recientemente, por desastres naturales como la sequía y las inundaciones.
In the beginning, it was just social, But, uh, well, more recently, uh...
Al principio, era solo social, pero, ah, bueno, mas recientemente, ah...
Okay, more recently. Over the last three months, Her mother's made three additional deposits
Bueno, mas recientemente, en los últimos tres meses, su madre hizo tres depositos adicionales por un total de 60 de los grandes.
And even more recently, by using loan fees to raise the required reserve from the borrower, banks have now found a way to circumvent reserve requirement limitations entirely.
Y mas recientemente, utilizando las tasas de préstamos para aumentar las reservas del prestatario, los bancos han encontrado la forma de eludir totalmente las limitaciones de los requisitos de reserva.
- And more recently an inmate... at the state facility for the criminally insane.
- Y mas recientemente preso... con facilidades para los criminales insanos.
I just think maybe we could use expressions that are from this century, for those of us who were born more recently.
Pensaba que quizás podíamos usar frases mas de nuestro siglo. Para aquellos que hemos nacido mas recientemente.
Experiments carried out in Germany, the United States and more recently in Italy have had surprisingly good results.
Experimentos realizados en alemania, En estados unidos y mas recientemente en Italia - - Han dado por suerte buenos resultados.
More recently, Holmes had employed Toby to trace an orangutan in the sewers of Marseille.
Mas recientemente Holmes empleó a Toby para rastrear a un orangután en las alcantarillas de Marsella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test