Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Syria also alleges that there was a high rate of loss of seedlings and of mature broadleaved trees, whereas the majority of mature coniferous trees were not affected.
Afirma también que hubo una alta tasa de pérdida de plantas de semillero y de árboles latifoliados maduros, mientras que la mayor parte de las coníferas maduras no resultaron afectadas.
Many children in such circumstances would be particularly mature for their age.
Muchos niños en tales circunstancias son especialmente maduros para su edad.
Her report was global in scope, applying equally to mature democracies.
Su informe es de alcance mundial y se aplica también a las democracias maduras.
There is no agreement on the question as to which issue is mature, or which is not, for negotiations.
No hay acuerdo sobre qué cuestiones están maduras o no para su negociación.
These programmes and methodological recommendations are aimed at developing a mature and moral personality capable of building mature interpersonal relations and resisting the negative impact of the environment.
Esos programas y recomendaciones metodológicas tienen por objeto desarrollar una personalidad madura y con sentido moral capaz de construir relaciones interpersonales maduras y resistirse a los efectos negativos del entorno.
(c) Matured; children that are matured but are under full 18 years.
c) Maduros: los que sean maduros, pero no hayan cumplido los 18 años.
It gave couples the opportunity to develop more mature relationships.
Se da así a las parejas la oportunidad de desarrollar una relación más madura.
A human male, and mature—or maybe past mature, she thinks.
Humano masculino, maduro, o más que maduro, pasado, piensa.
“You’re mature for your age, very mature,” Goldstein finished.
—Eres muy maduro para tu edad, muy maduro —terminó diciendo Goldstein.
it makes her look very mature, but she is very mature.
Tiene un aire muy maduro, aunque en realidad es una niña muy madura.
Adjektiv
With increased maturity has come increased evidence of the CDM's contribution to sustainable development.
Con la creciente madurez se ha hecho más evidente la contribución del MDL al desarrollo sostenible.
To emphasize on making arrangements in accordance with their freely-expressed wishes or choices based on their age and maturity;
Priorizar la búsqueda de arreglos de conformidad con sus deseos libremente expresados o las elecciones hechas teniendo en cuenta su edad y su madurez;
It is a fact that this movement has been gaining in maturity.
Es un hecho que este movimiento ha venido ganando en madurez.
The fact that some of the loans matured thereafter does not change that principle.
El hecho de que algunos de estos préstamos tuviesen un plazo de vencimiento posterior no modifica este principio.
Frankly, when this question matures, it will already be too late.
Francamente, cuando lo haya hecho, ya será demasiado tarde.
Indeed, the issue of an FMCT has reached a level of sufficient maturity to start formal negotiations.
De hecho, la cuestión de un TCPMF ha alcanzado un nivel de madurez suficiente para iniciar negociaciones oficiales.
Indeed, as Mr. Issoufou had declared, the people of the Niger had shown great political maturity.
De hecho, como ha dicho el Sr. Issoufou, los nigerianos han mostrado una gran madurez política.
"Since she attained maturity, she obeys others."
Desde que se ha hecho mayor, ahora obedece a otros.
Yet she has the appearance of a mature woman.
Ella tiene sin embargo la apariencia de una mujer hecha.
He has one there that's reached maturity in six days.
Tiene uno que se ha hecho adulto en seis días.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test