Übersetzung für "masters-of-the-universe" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Bigger judges than the Masters of the Universe were looking down on Quantico this year.
Jueces más influyentes que los maestros del universo tenían a Quantico en el punto de mira.
Here among the chimneys the Master of the Universe, banished by jackboots, no longer speaks nor rules nor shelters nor saves;
Aquí el Maestro del Universo, deportado por las botas nazis, ya no enuncia las reglas ni da refugio ni salva;
The Masters of the Universe, agent instructors in the second floor command center above the Bank of Hogan, were waiting to pass judgment.
Los maestros del universo —los instructores alojados en el segundo piso del centro de operaciones, encima del banco de Hogan— aguardaban para dictar sentencia.
Now the ultra-high-net-worth bastards have taken over, the assholes with their social-climbing bimbos, the movie stars and CEOs and Masters of the Universe.
Ahora se han apoderado de ella todos esos desgraciados que valen su peso en oro, esos anormales y sus muñecas obsesionadas con escalar socialmente, las estrellas de cine, los altos ejecutivos y los maestros del universo.
Its baleful refrain, der Tod ist ein Meister aus Deutschland—Death is a Master from Germany—displaces the cosmically sublime Hebrew liturgical phrase “Master of the Universe” (melekh ha-olam).
Su siniestro estribillo, der Tod ist ein Meister aus Deutschland –la Muerte es un Maestro de Alemania– desplaza la frase litúrgica hebrea cósmicamente sublime “Maestro del Universo” (melekh ha-olam).
“Later, his disciple Maggid of Mezritch, following in his master’s footsteps, went into the same part of the forest and said, ‘Master of the Universe, I do not know how to light the sacred fire, but I do know the special prayer;
»Más tarde, su discípulo Maggid de Mezritch, siguiendo los pasos de su maestro, iba al mismo lugar del bosque y decía: «Maestro del Universo, no sé cómo encender el fuego sagrado, pero aún conozco la oración especial.
The New York Times reprinted an entire page of complex equations from the manuscript, along with a front-page story headlined “New Einstein Theory Gives a Master Key to Universe: Scientist, after 30 Years’ Work, Evolves Concept That Promises to Bridge Gap between the Star and the Atom.”18
El New York Times reprodujo una página entera de complejas ecuaciones del manuscrito, junto con una noticia de portada titulada «Una nueva teoría de Einstein proporciona una llave maestra del universo: el científico, tras treinta años de trabajo, desarrolla un concepto que promete salvar la brecha entre la estrella y el átomo».[18]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test