Übersetzung für "lying dead" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Do you know who's lying dead at the bottom of a lake?
¿Sabes quién yace muerto en el fondo del lago?
He's lying dead on the floor.
Yace muerto en el suelo.
Maddy is lying dead on the slab.
Maddy yace muerta en la mesa.
I don't want a birthday if he's lying dead.
No quiero un cumpleaños si él yace muerto.
Master Gervase Bonel is lying dead.
Master Gervase Bonel yace muerto.
She's lying... dead... at the bottom of a cliff.
Yace muerta, al pie de un acantilado.
And then Jay is lying dead on the staircase.
Jay yace muerto en las escaleras.
One of their own is lying dead in that warehouse.
Uno de los suyos yace muerto en esa bodega.
Where he's lying dead.
Donde él yace muerto.
For the second time I'm about to enter a flat in which Henrik is lying dead.
Es la segunda vez que entro en un apartamento en el que Henrik yace muerto.
All I can say is he’s lying dead in the bathtub with his head against the faucets.
Todo cuanto puedo decir es que yace muerto en la bañera con la cabeza contra los grifos.
A house where a bullshit-crazy killer’s pinup girl is lying dead upstairs.
Una casa donde el objeto de deseo de un asesino loco de atar yace muerta en el piso de arriba.
    I'm out here alone, my husband is lying dead on the floor, and I'm handcuffed to the bed.
Estoy aquí sola, mi marido yace muerto en el suelo y yo me encuentro esposada a la cama.
And now here’s the same Mundt sitting in the Submarine, a KGB-trained Stasi assassin pretending to be a Swiss ornithologist caught in a deer trap, while Doris who wished to be known only as Tulip is lying dead not fifty feet away from him.
Ahora, ese mismo Mundt está sentado en el Submarino: un asesino de la Stasi entrenado por el KGB, que finge ser un ornitólogo suizo atrapado en un cepo para venados, mientras Doris —que prefería ser conocida únicamente como Tulipán— yace muerta a menos de quince metros.
An entire Jaffa army lying dead with no wounds, no signs of battle.
Todo un ejército entero de Jaffa yaciendo muertos en el suelo sin heridas ni señales de batalla.
We'd all be lying dead in an empty greenhouse.
Estaríamos todos yaciendo muertos en un invernadero vacío.
At times, we didn't know if you were alive or lying dead in some creek.
A veces, no sabíamos si estabas vivo o yaciendo muerto en algún arroyo.
All I could picture was you lying dead in some hospital somewhere from an overdose.
Te imaginaba yaciendo muerto en algún hospital por sobredosis.
You could have been lying dead in that stupid fucking flat of yours.
Podrías haber estado yaciendo muerto en ese jodido apartamento tuyo.
I mean, what if he's lying dead in a ditch somewhere.
Es decir, ¿y si está yaciendo muerto en una cuneta en algún lugar?
..the two boys are lying dead in their cell.
"ajustan a estos bastardos"... los dos chicos están yaciendo muertos en su celda.
Brother lying dead on the floor.
El hermano yaciendo muerto en el piso.
With his wife lying dead only inches away?
¿Con su mujer yaciendo muerta a escasas pulgadas?
Today, our martyrs... Can see you lying dead here
Hoy, nuestros mártires... pueden verte yaciendo muerto aquí.
She could not imagine Rose lying dead;
No podía imaginarse a Rose yaciendo muerta;
Was that a vision of the future, of them lying dead together?
¿Era esa una visión del futuro, de ellos yaciendo muertos juntos?
Not … not lying dead in a morgue?” “Here,” God said softly. “With me.”
¿Ni… ni yaciendo muerta en la morgue? —Aquí —dijo Dios en voz baja—. Conmigo.
An image of his father lying dead in the rain filled his mind and it was a long time before he finally fell into a troubled sleep.
La imagen de su padre yaciendo muerto bajo la lluvia le llenó la mente y pasó mucho tiempo hasta que por fin cayó en un sueño agitado.
I don’t know. I only know one fact: that I’m of more use being alive and teaching basic reading, writing and math, and organizing games of Flying Dutchmen, than lying dead in a field with a bullet in my brain.
No lo sé. Lo único que sé es un hecho consumado: que soy de más utilidad estando vivo y enseñando a leer, escribir y a contar, organizando juegos de Holandeses Errantes, que yaciendo muerto en un sembrado con una bala en los sesos.
It was not their intention to kill us, and as they dragged us away, we saw our village burning, we saw the fields of wild wheat burning, we saw all the men and women of our tribe lying dead, and we knew their bodies would be left there for the beasts and the earth to consume, in utter disregard and abandon.
se nos llevaron a rastras y vimos nuestro pueblo ardiendo, vimos los campos de trigo silvestre en llamas, vimos a todos los hombres y mujeres de nuestra tribu yaciendo muertos y supimos que todos sus cadáveres serían dejados a la intemperie para los animales salvajes, para que se consumieran en el polvo, con una indiferencia y un desprecio absolutos.
All my mighty race} Then into his heart Ilu sent a thought: and he lifted his head and said ‘I will slay Ūlto.’ And the thought of his father’s wrong and his oath and the tears of his whole lifetime came to him and he said ‘Gladly will I slay Ūlto.’ And as yet was his heart bitter against his own folk too, save Oanōra only, and he thought him fiercely of the red light leaping from Untamo’s dwellings and Untamo lying dead on the stained floor of his own grim halls: but Kullervo knew not his way thence for on every side the forest encompassed him;
Todo mi poderoso linaje.} Entonces Ilu envió una idea a su corazón, y Kullervo levantó la cabeza y dijo: «Mataré a Ulto». Y pensó en el maltrato sufrido por su padre y en su juramento, y las lágrimas de una vida entera brotaron de sus ojos y dijo: «Con mucho gusto mataré a Ulto». Y en su corazón también sentía amargura hacia su propia familia, salvo hacia Oanora, y se imaginó vivamente las llamas rojas saltando de la morada de Untamo, y a Untamo yaciendo muerto en sus propias salas tenebrosas sobre un suelo manchado; pero Kullervo no sabía cómo llegar hasta allí porque estaba totalmente rodeado por el bosque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test