Übersetzung für "left by" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Most were left with relatives and a few with neighbours, but 43 had simply been left on their own.
La mayoría de los niños fueron dejados a cargo de parientes y algunos de ellos fueron dejados con vecinos, pero 43 habían sido simplemente abandonados a su suerte.
The preamble has been left incomplete.
Se ha dejado incompleto el preámbulo.
Left alone, that dilemma will not be solved.
Dejado a su suerte, ese dilema no se resolverá.
It has left a legacy of racism and stereotypes.
Ha dejado un legado de racismo y estereotipos.
Mansour left three children behind.
Mansour ha dejado tres hijos.
This category is intentionally left blank.
Este artículo se ha dejado en blanco deliberadamente.
THIS SPACE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK
ESTE ESPACIO SE HA DEJADO DELIBERADAMENTE EN BLANCO
They have left us a legacy.
Ellos nos han dejado un legado.
C. Lynching: private violence filling a power vacuum left by the State
de poder dejado por el Estado
Left without consideration
Dejados sin examen
Must've been left by the 13th tribe
Debe haber sido dejado por la decimotercera tribu
This could've been left by our lumberjack.
Esto podría haber sido dejado por nuestro "leñador".
Trace left by a sub-caliber device?
¿Una marca dejada por un dispositivo de subcalibrado?
Just a list left by an adopter.
Sólo una lista dejada por una adoptante.
DIRECTOR WILL USE TAPES LEFT BY BRO
DIRECTOR USARÁ LAS CINTAS DEJADAS POR BRO.
A pattern left by the gods.
Un patrón dejado por los dioses.
Trace left by the knife.
Residuos dejados por el cuchillo.
They must have been left by bandits.
Deben haber sido dejados por los bandidos.
This was left by Armando's killer.
Fue dejada por el asesino de Armando.
Someone should have it left by mistake.
Alguien debe haberlo dejado por error.
He left us, he left us!
¡Nos ha dejado, nos ha dejado!
He left you just like he left me.
Te ha dejado, como también me ha dejado a mí.
I left the order, I left everything.
También he dejado la orden y lo he dejado todo.
His mother … left him with me.” “Left him with you?”
Su madre… me lo ha dejado. —¿Te lo ha dejado?
I’d left her, once—and then she had left me.
Yo la había dejado en una ocasión... y luego ella me había dejado a mí.
But Lex was screaming, "He left us, he left us!"
Pero Lex estaba gritando: -¡Nos ha dejado, nos ha dejado!
She’d left Evie out there. She’d left Evie.
Había dejado a Evie afuera. Había dejado a Evie.
They left that for him.
Eso se lo habían dejado a él.
'But not that I'd left.'
—Pero no que la había dejado.
Left there for him?
¿La habían dejado para él?
There was little time left, given the advanced age of the victims, to make amends for the damage inflicted.
Dada la edad de las víctimas, queda poco tiempo para reparar los daños causados.
Given the nature of mining, it is clear that the industry cannot be left to direct its own patterns of development.
Dada la naturaleza de la minería, está claro que no debe permitirse que la industria dirija su propia modalidad de desarrollo.
In addition, with a considerable decrease in demand, many specialists had left the country, leading to a further deterioration in the situation.
Además, dada la considerable disminución de la demanda, muchos especialistas habían salido del país, produciendose así un nuevo deterioro de la situación.
Given the diversity of the heritage of mankind, the role of coordinator should not be left to the Trusteeship Council.
Dada la diversidad del patrimonio de la humanidad, la función de coordinador no debe ser asignada al Consejo de Administración Fiduciaria.
Due to the difficult situation for refugees in Lebanon, he left the country by boat in 1997 together with other Iraqis, but the boat capsized.
Dada la difícil situación de los refugiados en el Líbano, en 1997 abandonó el país en barco junto con otros iraquíes, pero el barco naufragó.
All left by the same anonymous user.
Todo dada por el mismo usuario anónimo.
That's an ancient address, left by a man who wants to remain hidden.
Esa es una dirección vieja, dada por un hombre que quiere seguir oculto.
A weally old widdle, left by Piwate Fwitton himthelf.
A widdle Weally edad, dada por Piwate Fwitton himthelf.
She left France, driven out by the imminent danger.
Dada la inminencia del peligro, se ha ido de Francia.
and since they were furniture, we left them behind when we moved.
y, dada su condición de muebles, las dejábamos atrás cuando nos mudábamos.
he’d left it somewhere where he couldn’t get it on the spur of the moment.”
de fijo, la ocultó en algún lugar, inaccesible para él, dada la premura del momento.
They left it there, which, given their mutual love of argument, was an accomplishment. 19
Dejaron allí la cosa, lo que, dada la natural tendencia de ambos a la discusión, era todo un logro. 19
He lit the oil lamp and left it on the overturned apple crate by the bed.
Gaëton encendió el candil y lo dejó en una caja de manzanas dada la vuelta junto a la cama.
"Given your willingness to ignore the hard facts, I think the task is better left to a more neutral party." Mrs.
Dada su inclinación a ignorar la realidad, será mejor que le deje esa tarea a una parte más neutral.
The alarm had already been given and the entire garrison had hurriedly left casemates to rush to the battlements of the castle.
Ya había sido dada la voz de alarma, y la guarnición entera del fuerte había subido precipitadamente a los baluartes del castillo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test