Übersetzung für "just moved" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
I’ve just moved into the Section.”
Me acabo de cambiar a la sección hace pocos días.
“I just moved in down the hall.”
Acabo de mudarme al fondo del pasillo.
‘I’ve just moved out here from London.
Acabo de mudarme aquí desde Londres.
I’ve just moved into John Jay Hall.
Acabo de mudarme al John Jay Hall.
“That’s a little awkward, because I have just moved out.”
—Eso resulta algo embarazoso, pues acabo de mudarme.
I say, “I don’t normally drink much, but I just moved here.”
No suelo beber mucho normalmente, pero acabo de mudarme.
‘I’ve just moved into my beach cabin. There are shelves to fix.
Acabo de mudarme a mi cabañita en la playa, y tengo que colocar unos estantes.
I’m really flattered, but I just moved into my own offices.
Estoy realmente halagada pero justamente acabo de mudarme a mis propias oficinas.
"Where can I call you?" "I just moved," Eve said quickly.
¿Adónde puedo llamarte? —Acabo de mudarme —respondió Eve rápidamente—.
"I just moved in." Diana dug a twenty-dollar bill out of her pocket.
Acabo de mudarme.-Diana sacó un billete de veinte dólares de su bolsillo -.
I was working in Pittsburgh but I just moved to Silver Spring to start a new job.
—Antes trabajaba en Pittsburgh, pero acabo de mudarme a Silver Spring para empezar en un empleo nuevo.
So you just moved out here?
—¿Así que se acaba de mudar aquí?
Only just moved into the neighborhood last week.
Me acabo de mudar a este vecindario, la semana pasada.
‘I’ve just moved and they haven’t come round to put it in yet.’
—Me acabo de mudar y no han venido todavía a instalármelo.
‘Billie’s only just moved to Åhus,’ Simona added.
—Billie se acaba de mudar a Åhus —intervino Simona—.
You’ve just moved into the Old House all by yourself?
¿Se acaba de mudar a Old House, usted sola?
This new chick has just moved into the flat, and I’m taking her out to dinner tonight.
Hay una chica nueva que se acaba de mudar al apartamento, y la voy a llevar a cenar fuera esta noche.
Who lives here?” “Well, there’s this new girl who just moved in on floor three.
¿Quién vive aquí? —Bueno, está esta nueva chica que se acaba de mudar al tercer piso.
I’m trying to see if I can pick up his trail. He just moved in with Mrs. Polter across the street.”
Estoy intentando encontrar su pista. Se acaba de mudar a la casa de la señora Polter, al otro lado de la calle.
I just moved.’ As she reached into her handbag for a pen, I added, ‘I moved in with Patrick … my boyfriend.’
Me acabo de mudar. —Mientras la señora Traynor buscaba un bolígrafo en el bolso, añadí—: Me he ido a vivir con Patrick…, mi novio.
I wasn’t…I didn’t…My mom and I just moved here.” This last part came out in an incoherent rush. “To Isla Huesos. She wants to make a new start here, because of…well, you know.” My voice trailed off.
Me acabo de mudar aquí con mi madre. —Dije esto último en forma de suspiro—. Aquí, a Isla Huesos. Quiere que aquí cambiemos de aires porque… bueno, ya sabes. Mi voz se apagó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test