Übersetzung für "it was compliment" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Ambassador Akram, who had his reasons for doing so, said that it had “descended from heaven”, which coming from him was no compliment, at least that day.
El Embajador Akram, que tenía sus razones, lo calificó de objeto "caído del cielo", lo que, dicho por él, al menos ese día, no era un cumplido.
Then, by way of a happy ending, and looking straight into my eyes, he gave me a personal compliment: `Your mission was extremely important, and you have discharged it very well'.
Y a manera de final feliz, mirándome a los ojos, me coronó con un laurel personal: `Su misión era en efecto de la mayor importancia, y usted la ha cumplido muy bien'.
Hypocrisy, as we all know, is a compliment sin pays to virtue.
La hipocresía, como todos sabemos, es un cumplido que el pecado hace a la virtud.
At the same time, I would like to extend our compliments to your predecessor, Mr. Julian Hunte, as well as to the Secretary-General, for a job well done.
Al mismo tiempo, quisiera presentar mis cumplidos a su predecesor, Sr. Julian Hunte, así como al Secretario General, por su excelente labor.
As a matter of fact, when a regime such as that in Syria denigrates any other State for not adopting its definition of terrorism, I would interpret that as a compliment.
De hecho, yo interpretaría como un cumplido el menosprecio por parte de un régimen como el de Siria hacia cualquier otro Estado por no adoptar su definición de terrorismo.
Several speakers who commented on the field visit to Egypt complimented UNICEF staff work for their considerable experience and dedication.
107. Varios oradores que habían expresado sus impresiones respecto de la visita a Egipto encomiaron la labor que había cumplido el personal del UNICEF por la considerable experiencia y dedicación que habían demostrado.
Please, Sir, convey our compliments to him.
Le pido que le transmita mis cumplidos.
I am sure on his return he will express formal compliments to you in a much better way.
Tengo la certeza de que, una vez que regrese, le saludará oficialmente de manera más cumplida.
When a regime such as that in Iran denigrates any other State for not adopting its definition of human rights or aggression, I would interpret that as a compliment.
Cuando un régimen como el del Irán difama de cualquier otro Estado por no adoptar su definición de derechos humanos o de agresión, yo considero esa difamación como un cumplido.
I would also like to convey our compliments to the Agency for completing 40 years of useful work.
Deseo también transmitir nuestras felicitaciones al Organismo por haber cumplido 40 años de útil labor.
It was not a compliment.
—No era un cumplido.
“Is it a compliment or not?”
—¿Es un cumplido o no?
“Is that a compliment?”
—¿Eso es un cumplido?
and it was not a compliment.
y no era un cumplido.
Is that a compliment or—
¿Es esto un cumplido o…?
But it was a compliment.
Pero era un cumplido.
And that is a compliment?
—¿Y eso es un cumplido?
There are also local government bodies in the district and city councils which compliment the efforts of the central government in providing basic amenities to their localities.
Existen también órganos de gobierno local en los consejos municipales y de distrito, que complementan la labor del Gobierno central para proporcionar servicios básicos a las localidades.
Training is presented with the recognition that family violence can be perpetrated by males and females and the core components of training are complimented with topics including cultural diversity, addictions and mental health issues.
En la capacitación se tiene en cuenta que la violencia doméstica puede ser perpetrada por hombres y mujeres, y los componentes básicos de la capacitación se complementan con otros temas, como la diversidad cultural, la adicción y la salud mental.
Notable non-governmental organizations also compliment effort of government and contribute immensely to maternal mortality reduction through direct service provision.
56. Hay destacadas ONG que también complementan las actividades que realiza el Gobierno y contribuyen en gran medida a la reducción de la mortalidad materna mediante la prestación de servicios directos.
We believe that these two tracks compliment each other and that any progress we make on either can only positively impact the other, ultimately leading to a breakthrough.
Creemos que esos dos niveles se complementan y que todo progreso que se registre en uno de ellos sólo puede producir un efecto positivo sobre el otro, llevando en definitiva a un adelanto decisivo.
These programmes compliment a number of federal programmes (such as financial assistance for seniors and tax transfers for families with children and the disabled).
Dichos programas complementan una serie de programas federales (como, por ejemplo, asistencia financiera a las personas de edad y transferencias fiscales para las familias con niños y los discapacitados).
In general, we believe that both global and regional approaches to disarmament compliment each other and should be pursued simultaneously.
En general, creemos que el enfoque mundial y el regional a la cuestión del desarme se complementan el uno al otro y que deben mantenerse simultáneamente.
Its role and activities compliment those of the Ministry of Women Development.
Sus funciones y actividades complementan las del Ministerio para el Adelanto de la Mujer.
The National Reproductive Health Strategic Framework and Plan (2002-2006) compliment these documents.
Estos documentos se complementan con el Marco estratégico y plan de acción nacionales sobre salud reproductiva (2002-2006).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test