Übersetzung für "it spell" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Para.1 request to spell out the name of the chemical at the beginning to read Tributyltin Compounds (TBTs)
Párr. 1 pide que se deletree el nombre del producto químico al principio de manera que diga: Compuestos de tributilo de estaño (TBE)
The following day, the film Nazvy svoie im'ia (Spell Your Name), directed by Serhiy Bukovsky, was shown. The film recalls the brutal massacre of Jews at Babi Yar, Ukraine.
Al día siguiente, se exhibió la película Nazvy svoie im'ia ("Deletree su nombre"), dirigida por Serhiy Bukovsky, en la que se recordaba la brutal matanza de judíos ocurrida en Babi Yar (Ucrania).
Those doubts stem not only from the fact that the author's name is spelled in two different ways in the translation of the documents he produced, but also from the absence of the certificate that the author undertook to provide.
Esas dudas provienen no sólo del hecho de que su nombre se deletrea de dos maneras distintas en la traducción de los documentos que ha presentado, sino también de la ausencia de un certificado que el autor se había comprometido a presentar.
Para.1 request to spell out the name of the chemical at the beginning to read Tributytin Compounds (TBTs)
Párr.1, solicita que se deletree el nombre del producto químico que figura al inicio de manera que diga "compuestos de tributilestaño (TBT)"
Information may also be sent over the Internet to the following address: www.heroes.net. "Heroes" is spelled h-e-r-o-e-s.
También puede enviar la información por conducto de la Internet a la siguiente dirección: www.heroes.net. "Heroes" se deletrea de la manera siguiente: h-e-r-o-e-s.
He spelled that, too.
También se lo deletreó.
No, Elspeth spelled.
NO, deletreó Elspeth.
She spelled it out.
Le deletreó el nombre.
Wallander spelled it out.
Wallander se lo deletreó.
Doyle spelled it for him.
Doyle se lo deletreó.
He spelled the name out.
-Deletreó el nombre.
he spelled the name. "Yes.
—Le deletreó el nombre—. Eso es.
I AM, it spelled rapidly.
ESTOY, deletreó con celeridad.
“How do you spell that?”
—¿Cómo se deletrea eso?
Let me spell that word out to the Assembly once again: H -- A -- M -- A -- S. Hamas.
Permítaseme deletrear esa palabra en alto una vez más para la Asamblea: H-A-M-A-S. Hamas.
213. In case No. 1803/2008 (Bulgakov v. Ukraine), the author claimed that the imposition of a Ukrainian spelling for his first name and patronymic in his identity documents resulted in him being subjected to frequent mockery and generated a feeling of deprivation and arbitrariness, since it sounded ridiculous to Russian speakers.
213. En el caso Nº 1803/2008 (Bulgakov c. Ucrania), el autor afirmaba que la imposición de la forma ucraniana de deletrear su nombre y apellido en sus documentos de identidad hacía que frecuentemente se burlasen de el y daba lugar a un sentimiento de privación y arbitrariedad, puesto que sonaba ridículo para las personas de habla rusa.
Concerning literacy as the acquisition of a set of skills, we may note here that those skills are represented by the cognitive skills of reading and writing, and thinking about the method followed to impart those skills has evolved from a phonetic method of learning spelling, the words of the language and reading to a method focusing on educational methods -- not exclusively verbal methods -- of influencing the learning faculties of human beings with a view to enabling them to acquire a critical framework for analytic thought.
En relación con la alfabetización como la adquisición de un conjunto de aptitudes, cabe señalar aquí que esas aptitudes están representadas por la capacidad de leer y escribir, al tiempo que el método seguido para desarrollar esas aptitudes ha evolucionado de un método fonético de aprender a deletrear las palabras de un idioma y a leer a un método centrado en medios educativos -- no exclusivamente verbales -- de influir en las facultades de aprendizaje de los seres humanos a fin de que puedan adquirir un marco crucial de pensamiento analítico.
Thus there is a move away from literacy learning as a process of spelling out words on a page towards a more functional concept of literacy -- for personal and community empowerment, for improved livelihoods, for a better quality of life.
Dejando atrás el concepto de la alfabetización como el proceso de deletrear las palabras de un texto, se tiende a adoptar una noción más funcional de la alfabetización, basada en su utilidad para potenciar al individuo y la comunidad y mejorar sus medios de sustento y su calidad de vida.
It is worth noting that problems may arise when checking the names of persons entering or leaving the country against those in the database, since the programmes accept specific data and most Muslim and Arab names can be spelled in a variety of ways in Spanish.
Vale observar que se pueden presentar problemas al cotejar los nombres de las personas que ingresan o salen, con los de la base de datos, ya que los programas aceptan datos específicos y los nombres en la mayoría de las nacionalidades musulmanas y árabes se pueden deletrear en español en distintas formas.
But I'll spell them for you.’
Pero se los deletrearé.
Do I have to spell it out for you?
¿Te lo tengo que deletrear?
Can you spell that for me?
—¿Me lo puede deletrear?
A game it was, learning-to-spell.
Era un juego, aprender a deletrear.
to spell Titicaca and Popocatepetl;
a deletrear Titicaca y Popocatepetl;
Not counting but spelling out.
No contar sino deletrear.
“Good grief, do I have to spell it out?”
—Dioses, ¿es que os lo tengo que deletrear?
“I’ll spell it out for you, Doctor.
—Se lo voy a deletrear, doctor.
Do you know how to spell, Collie?
¿Tú sabes deletrear, Collie?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test