Übersetzung für "it depicted" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
The leaflet stated that the bombing had been carried out in response to the leaflets distributed in Hebron that depicted the Prophet Mohammed as a pig.
En el volante se declaraba que los atentados con bombas se habían llevado a cabo en respuesta a los volantes que se habían distribuido en Hebrón, en los cuales se representaba al Profeta Mahoma como un cerdo.
117. The information programme for the International Year included a game depicting a voyage of discovery into the world of indigenous people.
117. El programa de información para el Año Internacional incluyó un juego que representaba un viaje de descubrimiento por el mundo de los pueblos indígenas.
The woman, who was reportedly mentally ill and not responsible for her actions, stated that she had attacked the soldier in protest at the distribution of the leaflets depicting the Prophet Mohammed as a pig.
Según se informó, la mujer tenía perturbadas sus facultades mentales, no era responsable de sus acciones y declaró que había atacado al soldado en protesta por la distribución de volantes en que se representaba al Profeta Mahoma como un cerdo.
190. The information programme for the Year of the World's Indigenous People included a game depicting a voyage of discovery into the world of indigenous people.
190. El programa de información para el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas incluyó un juego que representaba un viaje de descubrimiento por el mundo de los pueblos indígenas.
In an analysis of a number of Internet pornography sites, 88 per cent depicted physical aggression, 94 per cent of which was directed against women or children.
En un análisis del número de sitios de pornografía de la Internet, 88% representaba agresión física, el 94% de la cual se dirigía a mujeres y niños.
Massive eye-catching billboards depicting nations and nationalities, reflecting their diversity, and at the same time their equality and unity are displayed in all public places.
En todos los lugares públicos se exhiben llamativos carteles en los que se representaba a las naciones y nacionalidades, en toda su diversidad y, al mismo tiempo, en su igualdad y unidad.
69. On 3 February 2010, the Norwegian Dagbladet newspaper reportedly published a photograph showing a man in front of a computer screen with a depiction of Prophet Muhammad as a pig.
69. El 3 de febrero de 2010, según se informa, el periódico noruego Dagbladet publicó una fotografía en la que se mostraba a un hombre frente a la pantalla de una computadora en la que se representaba al profeta Mahoma como un puerco.
592. In June, posters drawn by a settler depicting the Prophet Mohammed as a pig wearing the Palestinian headdress and writing the Koran were pasted on the doors of several Arab-owned shops in Hebron.
En junio, se colocaron en las puertas de varios almacenes de propiedad árabe en Hebrón carteles dibujados por un colono, en los que se representaba al Profeta Mahoma en forma de cerdo con el tocado palestino escribiendo el Corán.
He was deeply offended by the unauthorized reproduction of his artwork depicting a special creation story belonging to his clan.
Se sintió muy herido por la reproducción no autorizada de una obra suya que representaba una singular historia de la creación que pertenecía a su clan.
In a separate development, residents of Hebron went on strike in protest at the distribution of an offensive poster by Israeli settlers depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran.
En otro incidente, los residentes de Hebrón se declararon en huelga para protestar contra la distribución por colonos israelíes de un cartel ofensivo en el que se representaba al Profeta Mahoma como un cerdo que escribía el Corán.
It depicted a mother and child.
Representaba una madre con su hijo.
Mine depicted the goddess winged;
La mía representaba a la diosa con alas;
Because it depicts him as a mortal.
Pues porque lo representaba como si fuera un mortal.
It was the card depicting my brother Bleys.
Era la carta que representaba a mi hermano Bleys.
It depicted a seated woman playing a lyre.
Representaba a una mujer sentada tañendo una lira.
it depicted soldiers with their tents behind them.
representaba unos soldados, con unas tiendas al fondo.
It depicted Theban king Pentheus being torn apart by the maenads.
Representaba a Penteo desgarrado por las bacantes.
In that communication, he concluded that the video was authentic and the events reflected in it had occurred as depicted.
En esa comunicación, el Relator concluyó que el vídeo era auténtico y que los hechos que presentaba se habían producido tal y como se mostraba.
After some time, the sign was removed but a new sign appeared depicting a dirty man crossed out with a red line.
Al cabo de un tiempo se retiró el letrero, pero se colgó uno nuevo que mostraba la figura de un hombre sucio sobre la que se había trazado una línea roja.
Subsequent investigation confirmed the authenticity of the video and that the men were soldiers, killed as depicted.
La investigación posterior confirmó la autenticidad del vídeo y que los hombres eran soldados y habían sido asesinados como se mostraba en él.
It was so placed that its lens directed at the plaintiff's wardrobe and it contained a videotape which depicted the plaintiff changing clothes.
Estaba colocada de manera tal que su lente estaba dirigida al guardarropas de la demandante y contenía una cinta de vídeo que mostraba a la demandada mientras se cambiaba de ropa.
She explained that a stereotype tended to provide simple information about one race which is depicted as a monolithic group while it shows the other race, generally the inventor of the stereotype, as complex and diversified in nature.
Explicó que conforme al estereotipo se solía brindar información simple sobre una raza, representada como un grupo monolítico, mientras se mostraba a la otra raza, generalmente la inventora del estereotipo, como una colectividad compleja y diversa.
:: Collection and analysis of closed-circuit television (CCTV) material, videos and photos collected from a diverse set of possessors depicting the scene prior to and after the blast
:: Reunión y análisis de las grabaciones de televisión en circuito cerrado, vídeos y fotografías obtenidas de una diversidad de entidades en las que se mostraba el lugar del atentado antes y después de la explosión
The photographs depicted, inter alia, a mass open grave, very young armed children, snipers and a corpse stretched out in front of a building bearing a plaque with the words "United States Embassy".
Esta serie mostraba, entre otras cosas, un osario a cielo abierto, niños de muy corta edad armados, francotiradores, un cadáver extendido delante de un edificio con una placa que rezaba "Embajada de los Estados Unidos"...
The exhibition, which ran until the end of April, comprised three components, of which the first, entitled "Amistad: a true story of freedom", depicted various stages of the slave revolt of 1839 aboard the slave ship Amistad.
La exposición, que duró hasta finales de abril, tenía tres componentes: el primero de ellos titulado "La verdadera historia de la Amistad", mostraba distintas etapas de la revuelta de esclavos de 1839 a bordo del buque Amistad.
It depicted the seeding of Confluence.
Mostraba la germinación de Confluencia.
There would have to be a confrontation of the sort depicted.
Habría una confrontación de la clase que mostraba.
It depicted a battle between the Greeks and the Persians.
Mostraba una batalla entre los griegos y los persas.
The next picture depicted a man’s arm.
El siguiente dibujo mostraba un brazo de hombre.
It depicts a man hanging by his neck from a tree.
Mostraba a un hombre colgado de un árbol.
Each depicted the lobby and showed festive guests.
Cada una de ellas estaba hecha en el vestíbulo y mostraba a huéspedes joviales y festivos.
One drawing depicted a house with a large green lawn in front of it.
Uno de ellos mostraba una casa con un gran jardín delantero.
The embroidery depicted a half-moon within a circle of stars.
Un bordado mostraba una media luna rodeada de estrellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test