Übersetzung für "is very largely" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
However, these are to a very large extent technical matters for which technical solutions can be found.
Sin embargo, éstas son en gran medida cuestiones técnicas a las que puede darse una solución técnica.
Making the facts accord with the words spoken in this forum depends to a very large extent on us.
De todos nosotros depende, en gran medida, que los hechos concuerden con las palabras pronunciadas en este foro.
I think this was very largely due to one fact: our people knew that they were not alone.
Creo que esto obedeció en gran medida a un hecho: nuestro pueblo sabía que no estaba solo.
To a very large extent, the situation is unique to each country.
En gran medida, la situación es particular de cada país.
Rubber consumption depends to a very large extent on the pace of car production and sales.
El consumo de caucho depende en gran medida del ritmo de la producción y venta de automóviles.
Third point: war and peace are still very largely the business of governments.
Tercer punto: la guerra y la paz siguen siendo en gran medida asunto de los gobiernos.
389. This principle has, accordingly, to a very large extent been realized in the Turks and Caicos Islands.
389. En consecuencia, este principio se ha realizado en gran medida en las Islas Turcas y Caicos.
30. The recovery in eastern Europe has been based to a very large extent on the revival of industry.
La recuperación registrada en Europa oriental se ha basado en gran medida en la revitalización de la industria.
To a very large extent, it is changing to the good.
En gran medida, está cambiando para mejor.
The Conference was singularly important to a very large degree to the success or failure of Agenda 21.
En gran medida, la Conferencia era particularmente importante para el éxito o el fracaso del Programa 21.
And in very large measure, you are a creation of mine.
Y en gran medida, tú eres una creación mía.
According to a memo here, money is coming very largely from America and there’s also a headquarters in Bavaria.
Según un último informe, el dinero viene en gran medida de Estados Unidos y también hay un cuartel general en Baviera.
To put it your way, Fox, the case is going to depend very largely on a general refusal to believe in fairies.
Para decirlo a su manera, Fox, el caso dependerá en una muy gran medida de una negativa general a creer en las hadas.
The fix we have today on who we are and the nature of "reality" has been based to a very large extent on our belief in what has happened in the past.
La idea que tenemos hoy de quiénes somos y de la naturaleza de la «realidad» se ha basado en gran medida en lo que creemos que ha sucedido en el pasado.
That Allie Cone, the third point of a triangle of fictions – for had not Gibreel and Allie come together very largely by imagining, out of their own needs, an ‘Allie’ and a ‘Gibreel’ with whom each could fall in love;
Que Allie Cone, el tercer punto de un triángulo de ficciones -porque ¿no se habían unido Gibreel y Allie en gran medida porque habían imaginado a una «Allie» y un «Gibreel» ideales de los que cada cual podía enamorarse;
But if Coriolanus contributes very largely to his own downfall, there can be no doubt what Shakespeare thinks of the mob and its demands — indeed, Shakespeare’s depiction of mobs in general is a rare clue to his own personal views.
Pero si Coriolano es, en gran medida, responsable de su propia caída, no cabe ninguna duda de lo que Shakespeare opina del populacho y de sus exigencias. De hecho las descripciones que Shakespeare hace de las muchedumbres en general constituyen una pista sobre su punto de vista personal sobre el populacho.
While attributing this improvement very largely to the beauty of the instrument on which he was performing, yet he could not but believe that by his illness, or in some other unexplained way, he had actually acquired a greater freedom of wrist and fluency of expression, with which reflection he was not a little elated.
Aunque atribuía esta mejoría en gran medida a las bondades del instrumento con el cual tocaba, no podía dejar de creer que debido a su enfermedad, o por alguna otra razón inexplicada, había adquirido en realidad una mayor libertad en la muñeca y una fluidez en la expresión, con la cual se sentía no poco regocijado.
What we do have for Shakespeare are his plays—all of them but one or two—thanks in very large part to the efforts of his colleagues Henry Condell and John Heminges, who put together a more or less complete volume of his work after his death—the justly revered First Folio.
De Shakespeare lo que sí tenemos son sus obras —todas menos una o dos—, gracias, en gran medida, al tesón de sus colegas Henry Condell y John Heminges, que compilaron un volumen postumo más o menos completo: el justamente reverenciado Primer Folio.
High and medium forest cover countries are custodians of a very large portion of this biodiversity.
Los países con una cubierta forestal extensa y media son custodios de gran parte de esa diversidad biológica.
A very large part of the Roma have again started to lead a nomadic life.
Una gran parte de los romaníes ha vuelto a la vida nómada.
But a very large part of these new resources will come from private pools of capital.
Pero una gran parte de los nuevos recursos vendrá de las fuentes de capital privado.
322. As noted above, the displacement of a very large part of the population of Darfur is a fact beyond dispute.
Como se señala más arriba, el desplazamiento de una gran parte de la población de Darfur es un hecho incontestable.
It is virtually impossible to provide information on the numerical extent since the grey area in question is very large.
Es prácticamente imposible dar cifras, pues gran parte de la información abarca zonas grises y está cuestionada.
The predominant economic activity is agriculture, with a very large portion of the territory under opium poppy.
La actividad económica predominante es la agricultura y una gran parte del territorio se destina al cultivo de la adormidera.
The implications for very large numbers of people are clear.
Las consecuencias para una gran parte de la humanidad son evidentes.
Accordingly, in the forthcoming biennium growth in priority areas would in very large part be funded through the reallocation of resources.
En consecuencia, en el próximo bienio el crecimiento en los sectores prioritarios se financiaría en gran parte mediante una redistribución de los recursos.
A very large proportion of these people are women.
Gran parte de esas personas son mujeres.
For reasons that we all know, the responsibility for aversion and for containment in this matter lies very largely with the industrialized countries.
Por razones que todos conocemos, en esta materia gran parte de la responsabilidad por la aversión y la moderación la tienen los países industrializados.
‘That’s very largely a question of economic necessity, isn’t it?’
- En gran parte eso es cuestión de necesidad, ¿no?
To a very large part I succeeded in my task.
Debo decir que en gran parte conseguí mi propósito.
"I tend to believe there's a very large grain of truth in the things he's told us about Vostov.
Me inclino a creer que hay gran parte de verdad en todo lo que nos ha dicho acerca de Vostov.
‘It seems to me,’ said Uncle Dap, ‘that it depends very largely on what the Queen wants to do.’
—A mi entender —dijo el tío Dap—, todo depende, en gran parte, de lo que la reina quiera hacer.
But is it not very largely in our own choice whether this love shall, or shall not, turn into what we call “being in love”?’
Pero ¿acaso no depende en gran parte de nosotros decidir que ese amor se transforme, o no, en lo que llamamos “estar enamorados”?».
At the same time the Comintern was intended to, and very largely did, give the movement immunity against the terrible collapse of its ideals.
Al mismo tiempo, la Komintern se propuso inmunizar el movimiento contra el terrible colapso de sus ideales, y en gran parte lo logró.
This policy was necessitated by the peculiar circumstances of the Canton trade, in which a very large proportion of the incoming goods were shipped from Bombay and Calcutta.
Las peculiares circunstancias del comercio en Cantón, en el que una gran parte de las mercancías de exportación procedían de Bombay y Calcuta, exigían tal política.
We lived very largely off Jacob, who came forth with generous and regular hand-outs in the form of the rent he got for his house in Sussex.
En gran parte vivíamos gracias a Jacob, que generosamente nos daba parte de la renta del alquiler de su casa de Sussex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test