Übersetzung für "is that predicted" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
No one could have predicted that so much would have been possible, and in so short a time.
Nadie hubiera predicho que se podría haber conseguido tanto y en un plazo tan breve.
Indeed, some market research organizations have predicted the collapse of oligopolistic control over music production and distribution (Jupiter Communications, 1998).
De hecho, algunas organizaciones de investigación de mercados han predicho el colapso del control oligopolístico de la producción y distribución musicales (Jupiter Communications, 1998).
As no money had been forthcoming, Greece had continued to decline as most economists predicted it would.
Como no se preveía una entrada de fondos en breve plazo, Grecia continuó cayendo tal como la mayoría de los economistas habían predicho que haría.
Scientists have predicted a La Niña episode for the period 1998/1999.
Los científicos han predicho que habrá un episodio de La Niña en el período 1998–1999.
17. Aid remains absolutely essential to the Mozambican economy, and development assistance levels are falling more slowly than had been predicted.
La asistencia sigue siendo absolutamente indispensable para la economía mozambiqueña y los volúmenes de la asistencia para el desarrollo están disminuyendo más lentamente de lo que se había predicho.
Nor would anyone in 1970 have predicted that the cost of natural disasters would increase 900 per cent between the 1960s and 1990s.
Tampoco nadie hubiera predicho en 1970 que el costo de los desastres naturales aumentaría en un 900% entre los decenios de 1960 y 1990.
The Toxicity Exposure Ratio (TER) is a ratio of the toxicity of a chemical to a test organism (LD50 or NOEL), and the predicted exposure to the substance.
La proporción toxicidad/exposición (TER) es una proporción entre la toxicidad de un producto químico en un organismo de prueba (LD50 o NOEL) y la exposición predicha para dicha sustancia.
However, analyses involving a complex satellite have shown large differences between the predicted ground risks.
Sin embargo, los análisis con un satélite complejo han arrojado diferencias importantes entre los riesgos predichos en tierra, por uno y otro método.
It had been predicted that GPS-related industries, mostly car navigation, would be prosperous by around 1998.
Se había predicho que las industrias relacionadas con esta tecnología, principalmente las de sistemas de dirección de automóviles, alcanzarían la prosperidad alrededor de 1998.
64. Trade expansion did not, however, prove to be a zero-sum game in terms of the aggregate female employment as had been predicted.
64. Sin embargo, la ampliación del comercio no resultó un juego de suma cero en términos del empleo femenino agregado, según se había predicho.
Everything will be predicted.
Todo será predicho.
What you predicted.
—Lo que tú habías predicho.
What has he predicted?
—¿Y qué te ha predicho?
I could have predicted as much.
Eso ya lo hubiera predicho yo.
Richard had predicted it.
Richard lo había predicho.
I have foreseen it and predicted it.
Yo lo he previsto, lo he predicho.
As Ashe had predicted!
¡Tal y como Ashe había predicho!
            All of this was as the graphs had predicted.
Todo aquello era lo que habían predicho los gráficos.
Global warming is predicted conservatively to raise sea levels by one metre in this century.
De manera conservadora se predice que el calentamiento del planeta elevará el nivel del mar en un metro durante este siglo.
A model of the lichen-caribou-wolf food chain predicts biomagnification of β-endosulfan.
Un modelo de cadena trófica liquen-caribú-lobo predice la biomagnificación del endosulfán-beta.
Another such mechanism is the Carbon Budget Model which predicts the amount of carbon stored in managed forests.
Otro de estos mecanismos es el Modelo de Presupuesto del Carbono, que predice la cantidad de carbono almacenada en los bosques objeto de ordenación.
With respect to biodegradation, Tetra-, Penta- and Hexa-BDE are predicted to be "recalcitrant" by the BIOWIN program.
Con respecto a la biodegradación, el programa BIOWIN predice que el tetraBDE, el pentaBDE y el hexaBDE son "recalcitrantes".
Overall, a rise of some 50 cm over the next 50 years is predicted by IPCC.
En total, el Grupo Intergubernamental de Expertos predice una elevación de cerca de 50 cm durante los próximos 50 años.
The ODARA predicts the likelihood of a further report of domestic violence.
La evaluación del riesgo predice la probabilidad de que vuelva a producirse violencia doméstica.
The software predicts that for the majority of Shuttle flights between 0 and 2 windows will need replacing as a result of debris impact.
El programa predice que tras la mayoría de los vuelos del trasbordador habrá que reemplazar entre 0 y 2 ventanas a consecuencia de impactos de desechos.
The Intergovernmental Panel on Climate Change predicted imminent mass extinction.
El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático predice una inminente extinción en masa.
She predicts their dreams, mostly.
Principalmente predice sueños.
“Do you predict futures?”
—¿Predice usted el futuro?
What else does the soothsayer predict?
¿Y qué otras cosas predice la adivina?
' "Probability math predicts the future."
«La matemática probabilística predice el futuro».
predicts your fingers' movement toward the blade
Predice el movimiento de tus dedos
"She's predicting the future," said Olhado.
Predice el futuro -dijo Olhado-.
—Nostradamus predicts it will last until 3420.
Nostradamus predice que durará hasta el 34250.
She predicts something she knows is going to happen.
Ella predice algo que sabe que sucederá.
I wonder how you predict fate?
Me pregunto cómo se predice el destino.
Actually, Psychohistory predicts only probabilities.
En realidad, la psicohistoria sólo predice probabilidades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test