Übersetzung für "is surrounded" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Some of us are surrounded by equally peaceful neighbours.
Algunos de nosotros estamos rodeados por vecinos igualmente pacíficos.
In addition, approximately 125,000 Palestinians in 28 communities will be surrounded on three sides and 26,000 Palestinians in eight communities will be surrounded on four sides.
Además, unos 125.000 palestinos de 28 comunidades estarán rodeados por tres lados, y 26.000 palestinos de ocho comunidades estarán rodeados por los cuatro costados.
Translating this into practice is still surrounded by uncertainties.
Cómo se ha de llevar esto a la práctica es algo que sigue rodeado de incertidumbres.
Kalkiliya is surrounded by settlements.
Kalkiliya está rodeada de asentamientos.
The islets are interconnected and surrounded by a coral reef.
Los islotes están conectados entre sí y rodeados por un arrecife de coral.
The embassy was then surrounded by the police and armed forces.
La embajada fue rodeada por la policía y las fuerzas armadas.
1. The location shown was flatter and not surrounded by valleys.
1. El terreno era más llano y no estaba rodeado de valles.
The house was surrounded by a high wall.
La casa estaba rodeada por un alto muro.
But that is not strictly accurate: we are hardly surrounded by an empty wasteland.
Pero esto no es estrictamente exacto: estamos rodeados por un yermo.
When he was surrounded, he committed suicide.
Al verse rodeado se suicidó.
The hotel is surrounded.
El hotel está rodeado.
Vercingetorix is surrounded.
Vercingetórix está rodeado.
The palace is surrounded.
El palacio está rodeado.
The town was surrounded.
Estábamos rodeados.
And they had him surrounded.
Y lo tenían rodeado.
<He was surrounded and outnumbered.
<Le teníamos rodeado;
He was surrounded by them.
Estaba rodeado por todos ellos.
“They’re surrounding us.
Nos tienen rodeados.
It is surrounded by a membrane.
Está rodeado de una membrana.
Hey, this thing is surrounded with police tape, isn't it?
Hey, esta cosa esta rodeada con una cinta policial?
The development of the Mac is surrounded by corporate intrigue.
El desarrollo de la Mac esta rodeada por intriga corporativa
Seattle is surrounded by water on three sides.
Seattle esta rodeada de agua por tres lados.
FORTUNATELY, THE HOME IS SURROUNDED BY A THICK LAYER OF
Afortunadamente, la casa esta rodeada de una gruesa capa de
This entire place is surrounded by CONTROL agents.
Este lugar esta rodeado por agentes de CONTROL.
H.R.T.'s on the way, place is surrounded.
HRT en camino, el lugar esta rodeado.
However, he is surrounded by the entire army of the PLA.
Pero, esta rodeado por todo el Ejercito de Liberacion Popular.
The King is surrounded by a slow-moving troop... ..of Mediterraneans.
El rey esta rodeado.. por una lenta tropa.. .. de Mediterraneos..
The building is surrounded.
El edificio esta rodeado.
This place is surrounded. Art's got my back.
Este lugar esta rodeado Art me cuida la espalda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test