Übersetzung für "is inject" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
What percentage of users of each drug injects that drug?
¿Cuál es el porcentaje de consumidores de cada droga que se la inyecta?
This study found a mortality of up to 98 % in chicken eggs injected with decaBDE.
En él se observó una mortalidad de hasta el 98% en huevos de gallina a los que se inyectó decaBDE.
Ricin can be fatal if ingested, inhaled or injected; there is no antidote.
La ricina puede causar la muerte si se ingiere, inhala o inyecta y no hay antídoto contra ella.
What is the estimated PERCENTAGE of users of each drug that INJECT that drug?
¿Cuál es el PORCENTAJE estimado de consumidores de cada droga que se la INYECTA?
The tumor is injected with re-engineered polio, and the immune system fights the virus.
Se inyecta El tumor con la re-ingeniería de la polio, Y el sistema inmunológico combate el virus.
Then potassium chloride is injected and that stops the heart.
Entonces se inyecta cloruro de potasio, y eso...
To make a diagnosis, spinal fluid taken from the patient... is injected into a spider.
Se extrae el líquido cefalorraquídeo del enfermo.... y se inyecta a la araña.
If that virus is injected into Lingesan's body, that will do.
Si ese virus se inyecta en el cuerpo de Lingesan, ¿Saben lo que sucede?
A liquid dye is injected into the arteries of your heart through a catheter.
Un tinte líquido se inyecta en las arterias de su corazón a través de un catéter.
The steam is injected, then cooled, creating a vacuum.
Se inyecta vapor, luego se lo enfría, originando vacío.
The idea was to inject cash into the local economy.
La idea era inyectar dinero en efectivo en la economía local.
Policy is in place; institutions are there. But we need to inject more political energy into the implementation of these policies.
Contamos con políticas e instituciones pero tenemos que inyectar más energía política a la aplicación de esas políticas.
There is thus a need to inject a human rights dimension into deliberations on this issue.
Es, pues, necesario inyectar una dimensión relacionada con los derechos humanos en las deliberaciones sobre este tema".
In some cases companies are re-injecting natural gas into wells rather than venting it.
En algunos casos, las compañías están volviendo a inyectar gas natural a los pozos, en lugar de ventilarlo.
The obvious thing was to inject a dose of medichines.
Lo más obvio era inyectar una dosis de medichinas.
Ampules containing mechanisms ready for injection.
Ampollas que contienen mecanismos listos para inyectar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test