Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
These attacks have been incessant, as the chronology clearly demonstrates.
Esos ataques han sido incesantes, como puede verse claramente por su sucesión cronológica.
Incessant rocket fire continues to threaten the Israeli civilian population.
El incesante lanzamiento de cohetes sigue siendo una amenaza para la población civil israelí.
It required incessant effort by the State and by civil society.
Ese combate requiere el esfuerzo incesante del Estado y de la sociedad civil.
Incessant bombing and misleading warnings of this kind served to terrorize the population.
Los bombardeos incesantes y los avisos engañosos de este tipo aterrorizaron a la población.
Let us not bury it in procrastination and incessant squabbling.
No la enterremos dándole largas ni haciéndola objeto de incesantes controversias.
In no way should there be a relapse into confrontation and incessant conflict.
No debe haber jamás una recaída ni volverse al enfrentamiento y el conflicto incesantes.
The negotiating process has been marred by incessant political violence.
El proceso de negociación se ha visto enturbiado por una incesante violencia política.
Pakistan believes that the incessant repetition of falsehoods will turn them into truth.
El Pakistán cree que merced a su incesante repetición, las falsedades se convertirán en verdades.
The subsequent incessant bombardment of Eritrean villages was increasing their numbers by the day.
Ese número aumentó día a día por los incesantes bombardeos contra aldeas eritreas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test