Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Conflicts where the civilian population is targeted are abhorrent and leave scars that take a long time to heal.
Los conflictos en los que la población es tomada como blanco son atroces y dejan cicatrices que toman mucho tiempo para sanar.
The longer the current violence continues, the longer it will take the society to heal.
Cuanto más tiempo continúe la violencia actual, más tiempo tardará en sanar la sociedad.
That is important for the victims of the crimes and it will help to heal the wounds of the war in the Balkans.
Eso es importante para las víctimas de los delitos y ayudará a sanar las heridas de la guerra en los Balcanes.
There are wounds in the families and communities concerned that may take a generation to heal.
Hay heridas en las familias y en las comunidades que quizás se tomen una generación en sanar.
We are indeed at a turning-point - a point at which we should now turn to the healing process.
Nos encontramos realmente en una coyuntura crítica en la que ahora debemos pasar al proceso de sanar las heridas.
We believe that for the rebuilding and healing of our nation to succeed, the process must evolve from within.
Creemos que para que nuestra nación pueda reconstruirse y sanar con éxito, el proceso debe evolucionar desde adentro.
Our mandate is not mere diagnosis. Our mandate involves healing, changing and improving.
Nuestro mandato no es un mero diagnóstico; Nuestro mandato entraña sanar, cambiar y mejorar.
They dream of the day they will return to heal the wounds and to restore their broken neighbourhoods.
Sueñan con el día en que regresarán a sanar sus heridas y a restablecer sus vecindarios destrozados.
The agreements reached are further proof that the political will to reconcile is capable of healing even the deepest wounds.
Los acuerdos alcanzados son una muestra más de que la voluntad de reconciliación es capaz de sanar incluso las heridas más profundas.
We are gonna watch the sun rise every day together, dude, until your soul is healed.
Vamos a ver el amanecer todos los días, juntos, amigo, hasta que tu alma se cure.
I'll be doing a dance of joy just as soon as my leg is healed.
Bailaré de alegría tan pronto como se cure mi pierna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test