Übersetzung für "is disturbs" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
219. In short, the most disturbing aspect of Decree 1911 was:
219. En resumen, lo que más perturbó del Decreto Nº 1911 fue:
However, the insurgency had disturbed to the large extent running of scheduled programmes.
Sin embargo, la insurgencia perturbó en gran medida la realización de los programas previstos.
Under those circumstances, it was disturbing to hear that the death sentence was still being passed.
En tales circunstancias, perturba oír que todavía se pronuncian penas de muerte.
She was disturbed by the report's reference to women's rights in that area as "privileges".
Perturba a la oradora la referencia que se hace en el informe a los derechos de la mujer en esa esfera como "privilegios".
The most important thing is, nothing is disturbing the dreams of our children.
Lo más importante es que ahora nada perturba el sueño de nuestros hijos.
If this harmony of essential and fundamental relations is disturbed, peace will become a mirage.
Si se perturba esta armonía de relaciones esenciales y fundamentales, la paz puede convertirse en un espejismo.
prevent a disturbance of the peaceful coexistence of nations, or
2. Impedir que se perturbe la coexistencia pacífica de las naciones; o
The potential for disturbance of an item of unexploded ordnance
Posibilidad de que se perturbe un artefacto sin estallar
All religions and all forms of worship are free, provided that they do not disturb public order.
Todos los cultos y religiones son libres, siempre que no se perturbe el orden público.
This disturbed her.
Y esto la perturbó.
“Does that disturb you?”
“¿Eso te perturba?”
What disturbed me most
Lo que más me perturbó
“What has disturbed them?”
¿Qué es lo que los perturba?
This did not disturb him at all.
Esto no lo perturbó para nada.
Let nothing disturb her.
Que nada la perturbe.
And it's the really disturbing one.
Y es la que me perturba más.
The continuity is disturbed.
Perturba la continuidad.
'What is it that so disturbs you?' 'It is hers.
¿Qué os perturba tanto? –Es de ella.
It allows, for example, the granting of exclusion orders to prevent the abuser from disturbing the complainant at home or work.
Permite, por ejemplo, obtener órdenes de exclusión para impedir que el abusador moleste al demandante en el hogar o en el trabajo.
I have observed a disturbing trend apparently directed at reducing the space for civil society.
12. He observado una molesta tendencia que persigue al parecer reducir el espacio de la sociedad civil.
Many non-governmental organizations were very disturbed by the recent curtailment of United Nations access for non-governmental organizations.
Muchas organizaciones no gubernamentales estaban muy molestas por la reciente restricción impuesta a su acceso a las Naciones Unidas.
It was disturbing that, within a programme founded on partnership, the European Union's partners could not consider its concerns.
Es molesto comprobar que, tratándose de un programa sustentado en una alianza, los asociados de la Unión Europea no puedan tener en cuenta sus inquietudes.
The three delegations were particularly disturbed by its unsubstantiated assertions that discrimination based on gender had been institutionalized in the Secretariat.
Las tres delegaciones están particularmente molestas por sus afirmaciones injustificadas de que la discriminación basada en el género se ha institucionalizado en la Secretaría.
The persons in question had, moreover, returned to the Sudan and were living there in peace without being disturbed by anyone.
Por otra parte, estos súbditos han regresado al Sudán, donde viven en paz sin que nadie los moleste por causa alguna.
I ask members to please set their phones to vibrate, because they do cause terrible disturbances for speakers.
Ruego a los miembros que pongan sus teléfonos en vibración, porque son sumamente molestos para los oradores.
The consensus reached in Cairo made possible the success of the Conference despite the disturbing pessimism of some, and it has given us grounds for hope.
El consenso alcanzado en El Cairo ha permitido el éxito de esta Conferencia, a pesar del molesto pesimismo de algunos, y nos ha dado motivos para abrigar esperanzas.
The light is very intense and disturbs the prisoners.
La luz es muy intensa y molesta a los presos.
I think it disturbs the speakers, and we should have respect for one another in that way.
Creo que molesta a los oradores, y debemos ser considerados unos con otros.
This whole thing is disturbing, and if you shush me one more time I will put you in the ground. Do you hear me?
Todo esto es molesto, y si me vuelves a hacer callar otra vez te derribaré, me has oido?
Uh, you peering at me through the window is disturbing.
Mirarme por la ventana es molesto.
`No, don't disturb her.
—No, no la molestes.
"It doesn't disturb me.
—A mí no me molesta.
But don’t disturb me;
Pero a mí no me molestes;
“No, you’re not disturbing me.”
—No, no me molestas.
The man is not disturbed by this. “No.
Al hombre no le molesta. —No.
This was a disturbing thought.
Este era un pensamiento molesto.
"No, I—Don't disturb her.
No, es que… No la molestes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test