Übersetzung für "ironer" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Takin' the best ironer I ever had.
Te llevas a la mejor planchadora que he tenido.
The tailor, the landlord, the ironer, even the barber!
El sastre, el casero, la planchadora... ¡Hasta el barbero!
I'm a great ironer.
Soy un gran planchador.
And you're a wonderful ironer.
Eres un muchacho maravilloso. Y tú, una maravillosa planchadora.
- Ironers have worked the weekend.
Planchadores han trabajado el fin de semana.
And that ironing board this is wonderful!
Esa planchadora. Y así qué bonito!
There's been a slight accident with a speed ironer. Let's go in.
Un pequeño accidente con la planchadora a velocidad.
I get all I need, and I can hire somebody to wash and iron.
Tengo todo lo que necesito. Puedo pagar una planchadora.
We was running sheets... and the ironer just blew up.
Estábamos metiendo sábanas y la planchadora explotó sin más.
And an ironing machine
Y una máquina planchadora
And then there was my mother working as a servant who ironed other people’s clothes.
Y en cambio mi madre trabajando de planchadora, o de sirvienta.
Only about an hour’s work in the basement, with our washer and dryer and ironer!
¡Sólo como una hora de trabajo en el sótano, con la lavadora y la planchadora!
Twenty-five coal-burning Stoves were interspersed about the block-square room near ironing tables.
Por el rectángulo del edificio estaban repartidas veinticinco estufas de carbón, cerca de las mesas de las planchadoras.
It was just big enough for the three machines that made the T-shirts, a machine for stamping the design on them, an ironing board and a packaging machine.
Apenas caben tres máquinas de confección de camisetas, una estampadora, una planchadora y una empaquetadora.
“And then what?” asked Khashdrahr. “She feeds the clothes through this ironer, which can do what was an hour’s ironing before the war in three minutes.
—¿Y entonces, qué? —preguntó Khachdrahr. —Pone la ropa en esta planchadora, que hace el planchado, que tardaba más de una hora antes de la guerra, en sólo unos tres minutos.
Her mother did ironing at a laundry in the Rue de Rennes, and her father, who died long ago, was in the police.
Su madre era planchadora en la calle de Rennes, y su padre, que murió hace mucho tiempo, agente de Policía.
The front of the bar, between a cobbler’s shop and a laundry where women could be seen ironing, was so narrow that most people probably passed it without suspecting there was a bar there at all.
La fachada, entre el tenducho de un zapatero y el escaparate de un tinte, al otro lado del cual se veía trabajar a las planchadoras, era tan estrecha que todo el mundo debía pasar por delante sin sospechar que allí había un bar.
She had terrific, mannered style, and wore the most marvellous clothes, which she flung shamelessly at the ironing woman, who laboured half the day in Leone’s kitchen, wearing her stockings rolled over bulging veins, bowlegged and smelling of old sweat.
Tenía un estilo amanerado y fantástico y se vestía con la mejor ropa, que lanzaba sin remilgos a la planchadora, que trabajaba en la cocina de Leone media jornada, con las medias enrolladas sobre abultadas varices, las piernas arqueadas y un olor a sudor rancio.
Her side of the duplex was clean and she could find everything, but stuff tended to pile up- clean unsorted laundry, more magazines than places to put them. She was a world-class last-minute ironer and she didn't need to primp, so she got by.
Tenia su mitad del dúplex limpia y no le costaba localizar las cosas, que sin embargo tendían a formar montones: ropa limpia que había que ordenar, más revistas que lugares donde colocarlas... Era una planchadora fuera de serie, pero no cogía la plancha hasta el último minuto;
His former classmates in the area had not continued their studies. Some had begun careers once they finished their elementary or competency certificates. Others had been forced to take menial jobs, as a waiter in the coffeehouse on Palace Walk or as an apprentice at an ironing shop in Khan Ja’far, for example.
Esto se debía a que los compañeros de su infancia, gente del barrio, no habían continuado sus estudios hasta el final: algunos trabajaban con el certificado de estudios primarios o con el de acceso a Magisterio, otros habían tenido que ponerse a trabajar en oficios modestos, como camarero de un café en Bayn el-Qasrayn o aprendiz del planchador local en Jan Gafar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test