Übersetzung für "interfering" auf spanisch
Interfering
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
It is claimed that Roberto Zelaya was detained arbitrarily from July 1979 to March 1989, that he was denied a fair hearing before an independent and impartial tribunal, that he was tortured and was subjected to pseudo-medical and pharmacological experiments, to inhuman treatment and death threats while in prison, and that the correspondence between Roberto Zelaya and his family was systematically interfered with by the prison authorities.
Se alega que Roberto Zelaya estuvo detenido arbitrariamente desde julio de 1979 hasta marzo de 1989, que se le negó un juicio justo ante un tribunal independiente e imparcial, que fue torturado y sometido a experimentos seudomédicos y farmacológicos y padeció tratamiento inhumano y amenazas de muerte mientras estuvo en la cárcel, y que las autoridades carcelarias interceptaron sistemáticamente la correspondencia entre Roberto Zelaya y su familia.
26. The Sudan concurred with the African Union's position that the right to self-determination was limited to peoples who had suffered colonialism or foreign occupation and should not be used as a pretext for partitioning the territory, destroying the social fabric, or interfering in the internal affairs of any State.
26. El Sudán concuerda con la posición de la Unión Africana en el sentido de que el derecho a la libre determinación se limita a los pueblos sometidos a dominación colonial o a la ocupación extranjera y no debe utilizarse como pretexto para subdividir el territorio, destruir el tejido social o interferir en los asuntos internos de un Estado.
In the light of the provisions of article 1 of the Covenant, it can be said that the States parties have an obligation to refrain from interfering in the affairs of other States, since the use of direct or indirect political and economic pressure, propaganda campaigns and other means of psychological warfare against any people detracts from the right to self—determination of the people subjected to such circumstances.
A la luz de lo dispuesto en el artículo 1 del Pacto, puede decirse que los Estados Partes tienen la obligación de abstenerse de interferir en los asuntos de otros Estados, pues el recurso a la presión política directa o indirecta y a la presión económica, las campañas de propaganda y otros medios de guerra psicológica contra cualquier pueblo atenta contra el derecho a la libre determinación del pueblo sometido a esas circunstancias.
Mr. WANG Guangya (China) said that his Government believed that the Court, to be independent and fair, should not be subject to political or other influence, and should not become a tool for political struggle or a means of interfering in other countries’ internal affairs. However, it should not compromise the principal role of the United Nations, and in particular of the Security Council, in safeguarding world peace and security.
35. El Sr. WANG Guangya (China) dice que, en opinión de su Gobierno, para que la Corte sea justa e independiente no debería estar sometida a influencias políticas o de otro tipo ni debería convertirse en un instrumento de lucha política o en un medio para interferir en los asuntos internos de otros países; sin embargo, eso no debería comprometer el papel principal de las Naciones Unidas y en particular del Consejo de Seguridad, de salvaguardar la paz y la seguridad mundiales.
"The rights of teachers shall be respected, their special position and status shall not be interfered with in an irregular manner; they are free from suspension, demotion and dismissal against their will without proper reasons prescribed in law, such as sentences of penalty or disciplinary actions; and they may not be discharged through coercion."
"Se respetarán los derechos del personal docente y no se atentará contra su posición y condición especial en forma irregular; no serán sometidos a suspensión, degradación y despido contra su voluntad, a menos que se invoquen los motivos prescritos por ley, como las sanciones o medidas disciplinarias; y no serán despedidos en forma coercitiva."
Is it possible that those who now buttress with threatening language their attempts at interfering in the domestic affairs of other countries have fallen for the idea that the serious problems of underdevelopment, the after-effects of colonialism, hunger, disease and the consequences of the constant pillaging of the third world countries -- the real cause of current conflicts -- can be resolved through use of smart bombs?
¿Acaso los que hoy alientan con lenguaje amenazante la pretensión de intervenir en los asuntos internos de otros países se ilusionan con la idea de que los graves problemas del subdesarrollo, las secuelas del colonialismo, el hambre, las enfermedades, las consecuencias del saqueo permanente a que son sometidos los países del tercer mundo -- causas verdaderas de los conflictos actuales -- puedan resolverse mediante el empleo de bombas inteligentes?
Members of the Lima Public Law Division who ordered the enforcement of judicial guarantees became the subject of judicial investigation for allegedly interfering in the decisions of military courts.
Los miembros de la Sala de Derecho Público de Lima que ordenaron la ejecución de acciones de garantía, fueron sometidos a investigación judicial por supuesta interferencia en las decisiones de los tribunales militares.
As is generally accepted, the right of self-determination is the most fundamental right of a people, and it applies especially to those subject to any form of external domination interfering with self-governance, economic development, human rights and control over collective destiny.
Como se reconoce en general, el derecho a la libre determinación es el derecho más fundamental de un pueblo, y se aplica especialmente a los pueblos sometidos a cualquier forma de dominación externa que interfiera con la autonomía, el desarrollo económico, los derechos humanos y el control sobre el destino colectivo.
The Committee lastly noted that the complainant had sent a notarized withdrawal letter with a copy to the Ministry of Foreign Affairs and that the complainant and his family had been subjected to pressure at the national level in connection with his complaints, therefore it had substantial reason to doubt that the withdrawal letter was produced voluntarily and concluded that the State party had interfered with the complainant's right of petition.
Por último, el Comité observó que el autor de la queja había enviado una carta notarial por la que retiraba la queja, con copia al Ministerio de Relaciones Exteriores, y que el autor y sus familiares habían sido sometidos a presiones a nivel nacional en relación con sus denuncias, por lo que tenía motivos fundados para poner en duda que esa carta notarial fuera presentada voluntariamente, y concluyó que se había producido una injerencia del Estado parte en el derecho de petición del autor.
Its efforts to strengthen freedom of expression had also led to an increase in the number of privately owned radio stations and newspapers, which were not censored or interfered with by the authorities.
Los esfuerzos del Gobierno para fortalecer la libertad de expresión también han dado lugar a que se multipliquen las estaciones de radio y los periódicos de propiedad privada, que no están sometidos a ningún tipo de censura ni injerencia de las autoridades.
Adjektiv
(f) Xu Guoxing, a 36-year-old Protestant preacher from Shanghai, arrested on 6 November 1989, reportedly for having "seriously interfered and damaged the regular order of religious activities".
f) Xu Guoxing, pastor protestante de Shanghai, de 36 años de edad, detenido el 6 de noviembre de 1989, según se informó por haberse "entrometido gravemente en el desenvolvimiento ordinario de las actividades religiosas y haberlo perjudicado".
He was charged with “subversion” and “illegal political activities” and was threatened with the death penalty, when according to the Indonesian National Human Right Commission “the Government and the security apparatus have interfered unduly in this case and have exceeded their role” and “these incidents are attributable to the Government's security policy”.
Se le acusa de "subversión" y de "actividades políticas ilegales" y pesa sobre él la pena de muerte, cuando según la Comisión Nacional Indonesia de Derechos Humanos "el Gobierno y los aparatos de seguridad se han entrometido en exceso en los asuntos del PDI y se han extralimitado en sus funciones" y cuando "esos incidentes deben cargarse a la cuenta de la política gubernamental en materia de seguridad".
Interfering son of a -
Entrometido hijo de...
Doctors are interfering swine.
Los doctores son cerdos entrometidos.
- You're the one interfering!
- ¡Tú fuiste el entrometido!
You interfering little shite!
Tú, pequeña mierda entrometida.
Meddlesome, interfering idiots.
Idiotas entrometidos, liantes.
How have I interfered?
¿Cómo me he entrometido?
You'll be sorry you interfered.
Lamentaréis haberos entrometido.
Sorry, sister for interfering.
Siento haberme entrometido, hermana.
Only my husband fixed upon it that I had interfered—” “Interfered?”
Pero mi marido pensó que yo me había entrometido… —¿Entrometido?
He is an interfering bastard.
Es un bastardo entrometido.
The interfering little brutes!
¡Esos malditos entrometidos!
Interfering, tiresome nuisances you are!
¡Sois unos entrometidos y un estorbo!
You shouldn’t have interfered.’
No tendría que haberse entrometido.
Interfering old baggage.
Maldita vieja entrometida.
That interfering boy again!
¡Otra vez aquel entrometido!
That interfering Bodenland was to blame.
Ese entrometido de Bodenland tiene la culpa.
Damn you for an interfering fool,
—¡Maldita estúpida entrometida!
Her interfering father’s dead—”
El entrometido de su padre ha muerto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test