Übersetzung für "inhumane" auf spanisch
Inhumane
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
- Other inhumane acts;
- Otros actos inhumanos;
inhuman or degrading treatment
inhumanos o degradantes
Inhuman treatment
Trato inhumano
This is inhumane.
Es inhumano.
Inhumane treatment
Tratos inhumanos
It was beyond inhuman.
Superó lo inhumano.
It is inhuman, brother. Inhuman!
Es inhumano, hermano. ¡Inhumano!
- You're inhuman.
- Eres inhumano. - No.
- It's inhumane.
- Es algo inhumano.
But this is inhuman.
- Pero esto es inhumano.
the mere inhumane hatred of the inhuman state of madness.
por simple odio inhumano al estado inhumano de locura.
“But that’s inhuman!”
—Pero eso es inhumano.
That would be inhuman.
Eso sería inhumano.
The inhumanity of their appearance?
¿Por su aspecto inhumano?
It was so inhuman.
—Me ha parecido inhumano.
They agreed it was inhuman.
Todos estaban de acuerdo en que era inhumana.
Inhuman, merciless.
Inhumana, despiadada.
Adjektiv
It is shameful that an international community rejoicing at the end of the cold war has not been able to take more decisive and effective action in respect to the inhuman aggression against Bosnia and Herzegovina.
Es indignante que la despiadada agresión que sufre Bosnia y Herzegovina no haya encontrado respuestas más decididas y eficaces en una comunidad internacional que se regocija por el fin de la guerra fría.
The horrendous spectacle of the corpse of a United Nations peace-keeper being dragged like a garbage bag on the streets of Mogadishu deserves all the opprobrium civilized humanity can heap on such a callous act of inhumanity.
El espectáculo horrible del cuerpo de uno de los miembros del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, arrastrado como si fuera una bolsa de basura por las calles de Mogadishu, merece toda la condena que la comunidad internacional debe reservar para este acto despiadado de inhumanidad.
3. The Bolivarian Republic of Venezuela urges the Government of the United States of America to end the inhumane economic embargo which it has imposed against Cuba for over 40 years, affecting the well-being of the citizens of that Caribbean nation, the fraternal Cuban people, by prejudicing their human rights.
A tal efecto, la República Bolivariana de Venezuela urge al Gobierno estadounidense a poner fin al despiadado bloqueo económico al que por más de 40 años ha sometido a Cuba, afectando el bienestar de los ciudadanos de esa nación caribeña al vulnerar los derechos humanos del hermano pueblo cubano.
He seems to have no tears or blood (inhumane).
Pero escuché que es de lo más despiadado...
'Cause it'll show them how to wipe out the inhumans.
Usted fue despiadado.
He's such an inhuman ruthless ass!
¡Ese maldito es un despiadado!
“Either you are a fool or the most inhuman woman I’ve ever seen.”
¡O estás loca o eres la mujer más despiadada del mundo! Nunca he visto…
I stood there holding the dead phone and shaking my head at the inhumanity of man to man.
Me quedé de pie sosteniendo el auricular y pensando en cuán despiadadas eran las relaciones humanas.
They would be able to mobilize the press, public opinion, and the American authorities to put an end to that inhuman traffic.
ellas podrí-an movilizar la prensa, la opinión pública y las autoridades americanas para terminar con ese tráfico despiadado.
Businesses, caught up in a mad course of inhuman competition, demanded maximum productivity from their workers for minimum compensation.
Las empresas, lanzadas en una carrera de competencia despiadada, exigían de sus trabajadores el máximo rendimiento por el mínimo de sueldo.
That island was the haunt of the famous freebooters of the Gulf of Mexico, who they had sworn a merciless war on the Spaniards to avenge the inhuman
Aquellas islas eran la guarida de los famosos filibusteros del golfo de México, que habían jurado una despiadada guerra a los españoles y expoliar sus colonias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test