Übersetzung für "inexactness" auf spanisch
Inexactness
Übersetzungsbeispiele
4. The vagueness of the terms used and the inexactness which may be felt in the translation of the draft declaration make it difficult to understand the content of some articles (art. 6, art. 14, para. 2, arts. 21, 28, 34, 39, etc.).
4. La imprecisión de los términos empleados y la inexactitud que puede percibirse en la traducción del proyecto de declaración hacen difícil entender el contenido de algunos artículos (art. 6, párr. 2 del art. 14, arts. 21, 28, 34, 39, etc.).
only in the metaphorical sense; not physical inexactness.
«Tosco» sólo en el sentido metafórico, no por inexactitud física.
‘I wish you wouldn’t keep on calling Mr Smith his father.’ ‘I’m sorry, we are both a little inexact. Mr Smith’s real name of course was Brown.’
—Me gustaría que no siguiera hablando de Mr. Smith como padre del muchacho. —Lo siento, los dos cometemos inexactitudes. Naturalmente, el verdadero nombre de Mr. Smith era Brown.
A superfluous work, anachronistic, one that neither ‘added to’ nor ‘moved things on’, as if the history of literature were something that progressed and was, in that respect, akin to science, whose discoveries are left behind or eliminated as they are overtaken or revealed to be incomplete, inadequate or inexact.
Como una obra superflua, anacrónica y que no “añadía” nada ni “avanzaba”, como si la historia de la literatura fuera algo progresivo y en cierto sentido parecido a la ciencia, cuyos hallazgos van siendo arrumbados o eliminados a medida que son superados o que se demuestra la parcialidad, insuficiencia o inexactitud de cada uno de ellos.
Passepartout, who had conscientiously studied the programme of his duties, was more than surprised to see his master guilty of the inexactness of appearing at this unaccustomed hour; for, according to rule, he was not due in Saville Row until precisely midnight. Mr. Fogg repaired to his bedroom, and called out, “Passepartout!”
Picaporte, que había empezado a estudiar concienzudamente su programa, quedó sorprendido al ver a míster Fogg culpable de inexactitud acudir a tan inusitada hora, pues, según la nota, el inquilino de Saville-Row no debía volver sino a medianoche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test