Übersetzung für "industrial chemical" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Elliott’s Data Linkage broking was a narrow façade sandwiched between an industrial chemicals outlet and a vacant lot where gulls screeched and fought over scraps among the shells of discarded hardware.
Enlaces Informáticos Elliott tenía una fachada estrecha, entre una tienda de productos químicos industriales y un terreno baldío donde las gaviotas chillaban y se peleaban por restos de comida sobre carcasas de equipos de hardware abandonados.
Those gas giants, so peculiarly and conveniently close to Sparta’s orbit with their massive atmospheres of spacecraft fuel and industrial chemicals, were surrounded by great naval installations massively guarded.
Esos gigantes gaseosos, tan peculiar y convenientemente situados cerca de la órbita de Esparta con sus atmósferas llenas de combustible para naves espaciales y productos químicos industriales, estaban rodeados de grandes instalaciones muy protegidas de la Marina.
Now even household waste is full of plastics and other man-made substances, and most city waste is also loaded with thrown-away oil, discarded tires, industrial chemicals and other combustibles that produce serious poisons when burned.
En la actualidad, incluso las basuras domésticas están llenas de plásticos y otras sustancias artificiales; y la mayoría de los residuos de las ciudades también están cargados de aceites usados, neumáticos viejos, productos químicos industriales y otros combustibles que originan tóxicos venenosos cuando arden.
Do industrial chemicals sound like a good thing
¿Te parece que las sustancias químicas industriales son algo bueno que
It was some kind of industrial chemical, something in a tank.
Era una especie de químico industrial, algo guardado en un tanque.
It's gonna be seen by tons of workers in the industrial chemical community, one of whom could have a cousin whose brother is Brad Pitt.
Lo verán toneladas de trabajadores en la comunidad química industrial, uno de los cuales podría tener un primo cuyo hermano sea Brad Pitt.
Bill Mosely works for an industrial chemical company.
Bill Mosely trabaja para una compañía química industrial.
Runoff of fertilizers, industrial chemicals, and sewage have been poisoning deltas and estuaries.
Los residuos de los fertilizantes, las sustancias químicas industriales y las aguas residuales han contaminado los deltas y estuarios.
The truth – a dirty truth, if you will – is that new colours for artists have long been a by-product of industrial chemical processes that reach out to a much wider market.
La verdad —la sucia verdad, si se quiere— es que los nuevos colores para los artistas son desde hace tiempo un subproducto de procesos químicos industriales que se dirigen a un mercado mucho mayor.
Noise, lights, conversation, relentless press of bodies: with my fresh, un-blunted senses the smells were overwhelming, wine and garlic and perfume and sweat, sizzling platters of lemongrass chicken hurried out of the kitchen, and the turquoise banquettes, the bright orange dress of the girl next to me, were like industrial chemicals squirted directly into my eyes.
Ruido, luces, conversación, aglomeración incesante de cuerpos; desde que no tenía los sentidos atrofiados los olores eran abrumadores: vino, ajo, perfume, sudor, fuentes chisporroteantes de pollo al limón que salían de la cocina, y los bancos azul turquesa o el vestido naranja intenso de la chica sentada a mi lado eran como si me arrojaran directamente a los ojos sustancias químicas industriales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test