Übersetzung für "indeed given" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Indeed, given the fact that the anti-handling threat is widely recognised amongst military organisations, the most likely people to fall victim to these devices are civilians, who in many countries are forced to clear mines out of sheer necessity.
De hecho, dado que las organizaciones militares reconocen ampliamente la amenaza que supone la antimanipulación, quienes con más probabilidad resultarán víctimas de esos dispositivos son los civiles, que en muchos países se ven obligados a proceder a la limpieza de minas por pura necesidad.
Indeed, given the large number of D6 claims that have a related C6 claim, the adoption of a multiplier would seem to be the only methodology that will lead to consistent results for claimants who have claimed part of their loss of income under C6 and part under D6.
De hecho, dado el gran número de reclamaciones D6 que tienen una reclamación C6 conexa, la adopción de un multiplicador parece ser el único método que conduzca a resultados coherentes para los reclamantes que han reclamado parte de sus pérdidas de ingresos con arreglo a la categoría C6 y otra parte con arreglo a la categoría D6.
Indeed, given the close link between primary and secondary obligations of responsibility, it is natural and inevitable that this would be so.
De hecho, dado el vínculo estrecho entre las obligaciones primarias y secundarias de responsabilidad, es natural e inevitable que así sea.
Indeed, given that the Conference on Disarmament operates by consensus, a more open approach to its membership is more easily sustainable than might be the case in respect of some other multilateral forums.
De hecho, dado que la Conferencia de Desarme funciona por consenso, un enfoque más abierto con respecto a su composición es más sostenible que en algunos otros foros multilaterales.
Indeed, given that larger agricultural producers are in general better positioned to benefit from the opportunities created by trade liberalization, since they can more easily adapt to the volumes and standards requirements imposed by global food buyers and retailers, there is a real risk that export-led agricultural development will further marginalize the position of smallholders, worsening their food insecurity instead of improving it.
De hecho, dado que los mayores productores agrícolas están en general mejor situados para aprovechar las oportunidades que genera la liberalización del comercio, pues pueden adaptarse con mayor facilidad a los volúmenes y las normas impuestos por los compradores y minoristas mundiales de alimentos, existe el peligro real de que un desarrollo agrícola orientado a la exportación siga marginando a los pequeños agricultores y empeorando su situación de inseguridad alimentaria, en lugar de mejorarla.
Indeed, given the author's familiarity with the Chinese language, culture and customs, a reasonable balance was struck in this case between the author's right to family life on the one hand and the public interest served by pursuing a restrictive admissions policy on the other.
De hecho, dada la familiaridad de la autora con el idioma, la cultura y las costumbres chinas, en este caso se llegó a un equilibrio razonable entre el derecho de la autora a la vida familiar, por un lado, y la defensa del interés público por la aplicación de una política de admisión restrictiva, por otro.
Indeed, given the immunity to all reasonable intrusions that faith enjoys in our discourse, a catastrophe of this sort seems increasingly likely.
De hecho, dada la inmunidad que tiene la fe a cualquier intrusión de la razón, cada vez resulta más probable que se de una catástrofe de ese tipo.
And once this confused and unstable (indeed, given the darkness of the Wood, to which the eyes of the Guardsmen were not at all accustomed, this nightmarish) condition had been established, almost anything seemed possible.
Una vez establecida la confusión, la inestabilidad (de hecho, dada la oscuridad del Bosque, a la que los ojos de los Guardias no estaban acostumbrados en absoluto, la pesadilla), casi todo parecía posible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test