Übersetzungsbeispiele
I leaned in close and said...
Me apoyé en estrecha y dijo ...
May I lean on you, Nicolas?
Tal vez me apoye en tí, Nicolás.
What if I lean on it?
¿Y si me apoyo?
I lean on you.
Me apoyo en ti.
Which pillar do I lean on then?
¿Sobre qué pilar me apoyo?
I leaned on you at most.
Me apoyé en ti como mucho.
I leaned against the wall.
Sin darme cuenta, me apoyé en la pared.
I leaned against the fence, tired to death.
Me apoyé contra la valla, exhausto.
I leaned on a chair.
Me apoyé en una silla.
And I leaned on my friends.
Y me apoyé en mis amigos.
I leaned against it.
Me apoyé contra la hoja.
I leaned against the wall.
Me apoyé contra la pared.
I leaned against a car.
Me apoyé contra un auto.
I leaned on my rake.
Me apoyé en el rastrillo.
I leaned against the door.
Me apoyé contra la puerta.
I leaned against the counter.
Me apoyé en la encimera.
“Listen.” I lean on the counter.
—Me apoyo en el mostrador—.
AND I LEANED OVER TO--
Y yo me incliné...
"As I leaned over you..."
"Me incliné sobre ti... "
I leaned into the car.
Me incliné dentro del coche.
This is where I lean.
Aquí es donde me inclino.
Do I lean forward?
¿Me inclino hacia delante?
I leaned toward rabbits.
Me incliné por los conejos.
I leaned into that one. Mm.
Me incliné hacia eso.
Do I lean in too?
¿Me inclino también?
I leaned into you?
¿Yo me incliné?
I leaned on the balustrade.
Me incliné sobre la balaustrada.
I’m here.’ And I leaned—”
Estoy aquí», y me incliné sobre él.
I leaned toward the speaker.
Me incliné sobre el micrófono.
I leaned over the bed.
Me incliné sobre la cama.
I leaned forward slightly.
Me incliné un poco hacia ella.
I leaned over the map.
Me incliné sobre el mapa.
I leaned over to her.
Me incliné hacia ella.
I leaned over and kissed it.
Me incliné sobre él y lo besé—.
I leaned close to her.
Me incliné muy cerca de ella.