Übersetzung für "help put" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
5. In early January 1996, I telephoned Mr. Savimbi, expressed my strong concern at the sluggish pace of progress and urged him to help put the peace process back on track.
A comienzos de enero de 1996, llamé por teléfono al Sr. Savimbi, le expresé mi honda preocupación por la lentitud con que se desarrollaban los acontecimientos y le insté a que ayudara a poner nuevamente en marcha el proceso de paz.
14. From both the theoretical and practical standpoints, transparency and mutual cooperation is needed in order to help put these questions into context, so that they can be used to develop legislation which will promote preservation of traditional knowledge.
14. Desde le punto de vista académico y practicional es necesaria una actitud de apertura y colaboración mutua, para ayudar a poner en contexto estos debates, con el fin de que los mismos contribuyan a promover legislación que promueva el cuidado de estos conocimientos.
Transition is interlinked with the peace process, which can help put an end to violence and insecurity.
La transición está interrelacionada con el proceso de paz, un proceso que puede ayudar a poner fin a la violencia y la inseguridad.
It appealed to the international community to help put an end to such acts, particularly in the context of the unilateral withdrawal of the Abkhaz side from the negotiation process.
Hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que ayudara a poner fin a esos actos, particularmente en el contexto de la retirada unilateral de la parte abjasia del proceso de negociación.
In that connection, he said that UNCTAD’s goal was to help put developing countries in the best possible position to participate in international discussions and negotiations on FDI.
A ese respecto, dijo que el objetivo de la UNCTAD era ayudar a poner a los países en desarrollo en la mejor posición posible para participar en los debates y negociaciones internacionales sobre las inversiones extranjeras directas.
His Government would seek to prevent crimes under the Court's jurisdiction and help put an end to impunity for the perpetrators of such crimes.
El Gobierno de la ex República Yugoslava de Macedonia intentará impedir que se cometan los crímenes sobre los que tiene competencia la Corte y ayudará a poner fin a la impunidad de los autores de esos crímenes.
As a member of the United Nations, the Republic of Palau will help put that principle into practice and make its own important contribution to achieving the goals of our Organization.
Como Miembro de las Naciones Unidas, la República de Palau ayudará a poner en práctica ese principio y aportará su propia contribución importante al logro de los objetivos de nuestra Organización.
The Security Council also unanimously adopted resolution 1970 (2011) on Saturday to help put an end to the crimes being committed in Libya as we speak.
El sábado pasado, el Consejo de Seguridad también aprobó unánimemente la resolución 1970 (2011) para ayudar a poner fin a los crímenes que se cometen en Libia mientras hablamos.
For instance, youth could help put an end to the cycle of poverty if strategic investments were made in education.
Por ejemplo, los jóvenes pueden ayudar a poner fin al ciclo de la pobreza si se efectúan inversiones estratégicas en la educación.
But she had to keep it together so she could help put a psychopath behind bars.
Pero tenía que mantener la compostura y no perder la calma para ayudar a poner a ese psicópata entre rejas.
“She told me you and your sisters were all coming home to help put this place back in working order,”
—Me comentó que tus hermanas y tú ibais a volver para ayudar a poner a punto este sitio.
The truth is that for more nights than I care to remember, I talked myself to sleep with a fantasy about how a group of determined women could help put a stop to this war.
La verdad es que hace un montón de noches, doy vueltas en la cama pensando en cómo un grupo de mujeres decididas podrían ayudar a poner fin a esta guerra.
The law was often invoked to help put violent multi-offenders—domestic abusers, rapists, and the like—behind bars when other charges had failed.
Con frecuencia se invocaba esa ley para ayudar a poner entre barrotes a los delincuentes múltiples que hacían uso de la violencia —maltratadores familiares, violadores y demás— cuando no se los podía enviar a la cárcel por otros cargos.
If you appealed for calm, if we broadcast a short message where you asked your fellow sorcerers to lay down their arms and come to the table, talk to us, you could help put an end to this conflict before more blood is spilled.
Si apelas a la calma, si emitimos un comunicado corto en el que pidas a tus compañeros hechiceros que dejen las armas y vengan a negociar, a hablar con nosotros, podrías ayudar a poner fin al conflicto antes de que se derrame más sangre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test