Übersetzung für "heartthrobs" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
- Yes, the actor, the heartthrob, Ricardo Galan...
- Sí, el actor, el galán, Ricardo Galán...
-Now I look like a heartthrob.
- Ahora el chico está galán.
-Racing's new heartthrob.
-Galán de las carreras.
From now on my girls willwatch soaps... with heartthrobs and stars.
Desde hoy mis niñas podrán ver las novelas... con muchos galanes, muchos pintones.
Is it Latino heartthrob Jordi or the hometown favorite, Leo?
¿Es el galán latino Jordi o el favorito local, Leo?
comedy bad boy aziz ansari, a- k-a comedy heartthrob
"El chico malo de la comedia, Aziz Ansari, Alias: El galán de la comedia"
They're eating out of your hand, Eh, heartthrob?
(Tormentas) La tienes comiendo de tu mano, ¿eh, galán?
Hey, a word over here, heartthrob.
Hey, una palabra por aquí, galán.
And I'll be the school's heartthrob.
Y seré el galán de la escuela.
And here to present you with your prize, TV heartthrob Joey Lawrence.
Y para entregarte tu premio, el galán de televisión Joey Lawrence.
Florence in the office saw you, and she said you were a bit of a heartthrob.
Florence, de oficinas, te vio y dijo que eras todo un galán.
With her was a man who also looked familiar, an old TV heartthrob whose name I couldn’t remember.
La acompañaba un señor que también me pareció conocido, un viejo galán de la televisión cuyo nombre no recordé.
Phaedrus, the tall good-looking blond, might well find himself gladiating, where he would probably become a heartthrob.
Fedro, el rubio alto y atractivo, bien podría encontrarse haciendo de gladiador, donde probablemente acabaría convirtiéndose en un galán.
In Lark House, where there was a depressing majority of women, Jacques Devine was considered the star attraction, the only heartthrob among the twenty-eight male residents.
En Lark House, donde había una deprimente mayoría de mujeres, Jacques Devine era considerado la estrella, el único galán entre los veintiocho varones del establecimiento.
All I’d need, while I’m controlling a mech out on the surface, would be to let you construct Olivier, or O’Toole, or some other old movie heartthrob… and. have them come charging around, blowing in my ear.
Todo lo que necesito, mientras estoy controlando un mecánico en la superficie, es dejar que recrees a Oliver o a O'Toole, o algún otro galán de viejas películas…, que se presenten de repente y me susurren cosas al oído.
As it happens, I had heard of Edna before I met her—but that’s only because she was married to a handsome English screen actor named Arthur Watson, who had recently played the heartthrob in a cheesy British war movie called Gates of Noon.
Por mi parte, yo sí había oído hablar de Edna antes de conocerla, pero solo porque estaba casada con un guapo actor de cine británico llamado Arthur Watson, que hacía poco había interpretado al galán de una película británica de guerra de lo más cursi titulada Las puertas del mediodía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test