Übersetzung für "head-in-the-sand" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
It is high time that this ostrich policy -- which consists of believing that problems can be resolved by sticking our heads in the sand -- come to an end.
Ha llegado el momento de que desaparezca la política del avestruz, que consiste en creer que los problemas pueden resolverse metiendo la cabeza en la arena.
In order to do so, every one of us must be aware that in this situation, no one can afford to behave like an ostrich with its head in the sand.
Para ello, todos debemos ser conscientes de que en esta situación nadie puede permitirse actuar como el avestruz y hundir la cabeza en la arena.
However, to accuse the Sudanese authorities would be like burying one’s head in the sand.
Ahora bien, acusar a las autoridades sudanesas sería como enterrar la propia cabeza en la arena.
So we must not bury our heads in the sand.
En consecuencia, no podemos enterrar nuestra cabeza en la arena.
We cannot bury our head in the sand like an ostrich.
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
We will be very constructive in our approach, but must not be expected to hide our heads in the sand.
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
Climate change will not go away, even if some choose the easy path of simply hiding their heads in the sand.
El cambio climático no va a desaparecer, ni siquiera si algunos prefieren escoger el camino fácil de esconder sencillamente la cabeza en la arena.
We must resist the temptation to bury our heads in the sand in an attempt to deny reality.
Debemos rechazar la tentación de enterrar nuestras cabezas en la arena y pretender negar la realidad.
It's like putting your head in the sand and saying I don't want to know."
Es como meter tu cabeza en la arena y decir `no quiero saber nada'".
But that does not mean that Timor-Leste has its head in the sand and is unaware of other challenges.
No obstante, eso no significa que Timor-Leste esconda su cabeza en la arena y desconozca otros desafíos.
- Hide your head in the sand
Esconde la cabeza en la arena.
Burying my head in the sand.
Enterrarando mi cabeza en la arena.
Still burying your head in the sand?
¿Sigues escondiendo la cabeza en la arena?
Bury their heads in the sand?
Que metan la cabeza en la arena.
Bury your head in the sand.
Entierra tu cabeza en la arena.
Keep your heads in the sand.
Mantenga sus cabezas en la arena.
Put your head in the sand...
escondes la cabeza en la arena... - Eso es.
Don't bury your head in the sand.
No entierres tu cabeza en la arena.
Stick our bloody heads in the sand.
Enterramos nuestras putas cabezas en la arena.
You pushed your head in the sand.
Metiste tu cabeza en la arena.
Stick your head in the sand, then!
—¡Hunde tu cabeza en la arena, entonces!
The ostrich sticks his head in the sand.
El avestruz hinca la cabeza en la arena.
I rolled my head in the sand.
Giré la cabeza sobre la arena para mirarla.
But maybe I’ve had my head in the sand.
Pero quizás he estado metiendo la cabeza en la arena.
Sweetheart, you have your head in the sand.
—Hija mía, estás escondiendo la cabeza en la arena.
‘It’s as if she’s burying her head in the sand.
—Es como si estuviera enterrando la cabeza en la arena.
He laid down his great head on the sand.
Al fin inclinó la cabeza sobre la arena.
It’s no good burying your head in the sand.
Es tu deber. De nada sirve esconder la cabeza en la arena.
And so buried its head in the sand, odd image.
Y por eso enterraba la cabeza en la arena; extraña imagen.
'Then you've given up on hiding your head in the sand?'
—Entonces, ¿has renunciado a enterrar la cabeza en la arena?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test