Übersetzung für "gruesome" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Throughout the gruesome tragedy in Bosnia and Herzegovina, the Organization of the Islamic Conference (OIC) has steadfastly taken a principled position.
Durante toda la horrible tragedia de Bosnia y Herzegovina, la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) ha adoptado firmemente una posición de principio.
Their vicious fury strikes massively and indiscriminately and the death caused by them is gruesome.
Su furia despiadada golpea de manera masiva e indiscriminada y causa un tipo de muerte horrible.
It is not necessary to restate the gruesome statistics of the conditions of the poor — the high mortality rates, the malnutrition, the inadequate health facilities, ignorance and poor housing.
No es necesario reiterar las horribles estadísticas sobre las condiciones de los pobres: altas tasas de mortalidad, desnutrición, inadecuadas instalaciones sanitarias, ignorancia y vivienda deficiente.
No one, of course, condones the bombings, with their gruesome human toll.
Lógicamente, nadie justifica los ataques con bombas y su horrible secuela de sufrimientos humanos.
Given the gruesome picture of atrocities painted today by the representative of Uganda, that decisive step could not have occurred too soon.
Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.
By eliminating these three terrorists, Israeli forces undoubtedly prevented yet another act of gruesome carnage from being perpetrated on the streets of Israel.
Al eliminar a esos tres terroristas, sin duda las fuerzas israelíes evitaron que se perpetrara otra horrible matanza en las calles de Israel.
When gruesome murders were committed, there was a popular demand for the death penalty.
Cuando se cometen asesinatos horribles el pueblo pide la pena de muerte.
While probably the most gruesome, rape constitutes less than 13 percent of cases reported to the police.
La violación, que constituye probablemente la modalidad más horrible, representa menos del 13% de los casos denunciados a la policía.
The gruesome trophies of these shameful deeds are the nipples of the victims collected in matchboxes by the perpetrators of these unspeakable crimes.
Los horribles trofeos de actos tan vergonzosos son los pezones de las víctimas recogidos en cajitas de cerillas por los autores de estos crímenes abominables.
The most gruesome crimes in Bosnia and Herzegovina were committed in pursuance of a systematic policy by the aggressors.
Los crímenes más horribles que se cometieron en Bosnia y Herzegovina fueron llevados a cabo por los agresores a través de la aplicación de una política sistemática.
-With gruesome goblins.
- Con horribles duendes.
A gruesome fate for a gruesome man.
Una horrible muerte para un hombre horrible.
- A gruesome crime...
- Un horrible crimen...
Oh, it's gruesome.
Oh, es horrible.
Gruesome ghouls, attack!
¡Vampiros horribles, ataquen!
- The gruesome twosome?
- ¿La horrible pareja?
And gruesome twosomes.
Y horribles parejas.
It's pretty gruesome.
Es bastante horrible
It's too gruesome.
Es demasiado horrible.
The drums seemed to say: “Gruesome go, gruesome go, gruesome Mama go….”
Los tambores parecían decir: «Horrible vete, horrible vete, horrible mama vete…»
Gruesome, isn't it?
Horrible, ¿no crees?
It was a gruesome exodus.
Fue un éxodo horrible.
            “Not gruesome enough.
—No es lo bastante horrible.
It was like a gruesome comedy;
Fue como una comedia horrible;
He was so gruesome;
Mi padre era horrible;
There was a murder, and it was a gruesome affair.
Hubo un asesinato, y fue horrible.
Pretty gruesome, huh?
Es bastante horrible, ¿verdad?
Dinner had been a gruesome meal.
La cena había sido horrible.
Adjektiv
The question that this Assembly should ask itself is whether we need to wait until catastrophes manifest themselves in unsightly and gruesome television images in our living rooms.
La cuestión que debe plantearse la Asamblea es si debemos esperar hasta que las catástrofes se presenten en nuestros hogares a través de imágenes de televisión espantosas y desagradables.
In the face of this complex and gruesome reality, Israel is compelled to act in accordance with its recognized right and duty of self-defence in an effort to halt the firing of these rockets and the murder of its citizens.
Ante esta realidad compleja y espantosa, Israel se ve obligado a actuar de conformidad con su derecho y su deber reconocidos de legítima defensa, en un esfuerzo por detener el lanzamiento de esos cohetes y el asesinato de sus ciudadanos.
50. A gruesome example of SGBV is the stoning to death of a young, allegedly teenaged, woman, on 27 October, at the Veko stadium in Kismayo, which was covered internationally in media.
50. Un ejemplo espantoso de violencia sexual fue la muerte por lapidación de una joven, al parecer adolescente, el 27 de octubre, en el estadio Veko en Kismayo, de la que informaron los medios de comunicación internacionales.
Belgium therefore unreservedly supported European Union efforts to achieve a lasting ceasefire and to assist the civilian population, whose situation was becoming more and more gruesome with every day that passed.
Por consiguiente, Bélgica apoya sin reservas los esfuerzos de la Unión Europea para lograr una cesación del fuego duradera y asistir a la población civil, cuya situación es cada día más espantosa.
I would like the international community not to forget so soon the gruesome experiences of 1994.
Desearía que la comunidad internacional no olvidara tan pronto las espantosas experiencias de 1994.
Its collaboration with Iraqi intelligence agencies and its quest to establish an independent Kurdish regime through disorder, murder and plundering have left behind a dark and gruesome record over the last 13 years.
Su colaboración con los órganos de inteligencia iraquíes y su objetivo de establecer un régimen kurdo independiente mediante el desorden, el asesinato y el pillaje han dejado un sombrío y espantoso balance durante los últimos 13 años.
Wednesday's gruesome suicide attack in Jerusalem was in the late planning stages by last week, and was the result of long-term preparation by the terrorist organization.
El espantoso atentado suicida de Jerusalén del miércoles estaba la pasada semana en las últimas fases de su planificación y fue el resultado de una larga preparación de la organización terrorista.
The grave threat and reality posed by the extremists can be seen in the gruesome and vicious terrorist attack, carried out by a Palestinian terrorist, on 6 March, in Jerusalem.
La realidad y la grave amenaza que plantean los extremistas se ponen de manifiesto en el espantoso y brutal ataque terrorista llevado a cabo por un terrorista palestino el 6 de marzo en Jerusalén.
It comes as no surprise that the cultivation and encouragement of war rhetoric by the authorities, and their militaristic policies, which adversely affect the prospects of the peace process, would lead to such gruesome acts.
No es sorprendente que el cultivo y el fomento de una retórica belicista por las autoridades y sus políticas militaristas, que afectan desfavorablemente a las perspectivas del proceso de paz, se traduzcan en actos tan espantosos.
The lack of investigation was conspicuous with regard to several incidents featured in two documentaries by the British television station Channel 4 showing gruesome images of apparent summary executions of captured and bound LTTE combatants.
Era llamativo que no se hubieran investigado los incidentes abordados en dos documentales de la cadena de televisión británica Channel 4 en los que se veían espantosas imágenes de lo que aparentemente era la ejecución sumaria de combatientes de los LTTE inmovilizados.
This is gruesome.
Esto es espantoso
a gruesome accident.
un accidente espantoso.
- That's truly gruesome.
- Eso es realmente espantoso.
Sounds pretty gruesome.
Suena bastante espantoso.
It's not gruesome.
No es espantoso.
Apparently, it was gruesome...
Aparentemente, fue espantoso...
Gruesome, I know.
Espantoso, lo sé.
Some gruesome stuff.
Algo tan espantoso.
Gruesome double murder.
Doble asesinato espantoso.
A gruesome suicide.
Un espantoso suicidio.
It was a gruesome thought.
Era una idea espantosa.
It was pretty gruesome by then.
A esas alturas era bastante espantoso".
Gruesome scope for misunderstandings!
—¡Una espantosa oportunidad para malentendidos!
I thought he was gruesome, too.
—A mí también me pareció espantoso.
What a gruesome death.
El pobre cabrón tuvo una muerte espantosa.
Any gruesome errors are mine.
Si hay algún error espantoso, es solo mío.
Langdon inched toward the gruesome object.
Langdon se acercó al espantoso objeto.
Empty, except for the dragon’s gruesome trophies.
Vacía, salvo los espantosos trofeos del dragón.
Jason’s mouth twisted in a gruesome smile.
La boca de Jason se torció en una espantosa sonrisa.
Adjektiv
Measures had also been taken to eliminate politically motivated killings, which were a gruesome element of the culture of violence that the country had inherited.
También se han adoptado medidas para acabar con los asesinatos por motivos políticos, terrible vestigio de la cultura de violencia heredada por el país.
Second, the Special Branch, which dealt with political and public order cases and whose propensity to employ the most gruesome methods of torture was notorious, has been disbanded.
En segundo lugar, se ha desmantelado la división especial, que se encargaba de casos políticos y de orden público y cuya propensión a utilizar los métodos de tortura más terribles era conocida.
However, despite the gruesome situation, we were struck by the courage of the Palestinian people.
Sin embargo, a pesar de la terrible situación, nos sorprendió el valor del pueblo palestino.
I write in regard to another horrific terrorist attack perpetrated by the Iranian Al Quds forces and Hezbollah, as part of a gruesome campaign targeting Israelis and Jews around the world.
Me dirijo a usted en relación con otro terrible atentado terrorista perpetrado por la Fuerza Al Quds iraní y Hezbollah, como parte de una macabra campaña contra los israelíes y judíos de todo el mundo.
74. Mr. REHMAN (World Federation of Democratic Youth) said that gruesome human rights violations against more than 22 million Mohajirs in urban centres of the Sindh province of southern Pakistan persisted, as it had done under previous regimes.
74. El Sr. REHMAN (Federación Mundial de la Juventud Democrática) dice que en los centros urbanos de la provincia de Sindh al sur del Pakistán, persisten las terribles violaciones de los derechos humanos de más de 22 millones de mohayir, como ocurrió bajo los regímenes anteriores.
They include gruesome crimes such as beheading, immolation, forced self-immolation and torture, primarily committed against girls and women who are accused of behaving "immorally".
Entre estos, se encuentran crímenes terribles como la decapitación, la inmolación, la autoinmolación forzada y la tortura, cometidos particularmente contra niñas y mujeres a las que se acusa de un comportamiento supuestamente inmoral.
3. In his report before this Commission (E/CN.4/1997/7/Add.2), the Special Rapporteur on torture devoted a whole section to the gruesome situation of fundamental rights in Karachi (Pakistan's main sea gate and capital of Sindh province).
3. En el informe que presentó a la Comisión (E/CN.4/1997/7/Add.2), el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura dedicó toda una sección a la terrible situación en materia de derechos fundamentales reinante en Karachi (el principal puerto marítimo del Pakistán y capital de la provincia de Sindh).
89. Mr. GETAHUN (Observer for Ethiopia) said he had some further information to add to the gruesome summary that he had given earlier.
89. El Sr. GETAHUN (Observador de Etiopía) dice que dispone de más información que añadir al terrible resumen presentado anteriormente.
Faced with the problem's gruesome consequences, the Jamaican Government has been obliged to divert scarce resources from the national development budget in a bid to stifle its far-reaching effects.
Ante las terribles consecuencias del problema, el Gobierno de Jamaica se ha visto obligado a desviar los escasos recursos del presupuesto de desarrollo nacional en un intento por suprimir sus efectos de largo alcance.
Even as we forge ahead into a new millennium, we still are witnessing some of the most gruesome forms of man's inhumanity.
Aunque estamos entrando ya en el nuevo milenio, seguimos asistiendo a la presencia de las formas más terribles de falta de humanidad del hombre.
He's gruesome. He's very-very dangerous.
"Es terrible, y muy muy peligroso."
All are gruesome, if you ask me.
Todos son terribles, si me preguntan.
Any gruesome car crashes? Any homicides?
¿Hubo algún accidente terrible, o cometieron un asesinato?
Horrible and gruesome things.
Extrañas y terribles cosas.
In the most gruesome ways imaginable.
Los más terribles que se puedan imaginar.
So. They are -They are some gruesome weapons.
son armas terribles.
What a gruesome prospect for a cold night!
Que terrible prospecto para una fría noche.
It was a gruesome assault.
Se trató de un asalto terrible.
If you do, you may die a gruesome and horrible death.
O podrían sufrir una muerte terrible.
It was a morning of gruesome cold—minus 30
Era una mañana de frío terrible;
It came down, gruesomely, among the Wersgorix.
Descendió de modo terrible entre los wersgorix.
Here we beheld a gruesome sight.
Allí contemplamos un espectáculo terrible.
I’ll never forget that gruesome sight.”
Nunca olvidaré esa imagen terrible.
Actually his story was more gruesome than that.
En realidad, su historia era mucho más terrible que eso.
    'Blood?' Mary stared at the gruesome stain.
—¿Sangre? Mary contempló la terrible señal.
“Tradition,” Norton mused, thinking of the gruesome ceremony.
—Tradición —murmuró Norton, pensando en la terrible ceremonia.
All of them showed similar signs of a gruesome death.
Todos mostraban las mismas señales de una muerte terrible.
He also told him about the gruesome find at Wilson/George.
También le habló del terrible hallazgo en Wilson-George.
Adjektiv
It could be very long, very gruesome.
Podría ser muy largo, muy agotador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test