Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
2.2.5.2.3 Fluid energy mills for grinding or milling ammonium perchlorate, RDX or HMX.
2.2.5.2.3 Molinillos de energía fluida para machacar o moler el perclorato de amonio, RDX o HMX;
c. Fluid energy mills usable for grinding or milling substances specified in 4.C.;
c) Molinos de energía fluida utilizable para moler o triturar las sustancias incluidas en el artículo 4.C.
(3) 4.2.3: (a) Fluid energy mills usable for grinding or milling ammonium perchlorate, RDX or HMX and ammonium perchlorate hammer and pin mills and the following components:
3) 4.2.3: a) Molinillos de energía fluida utilizables para machacar o moler perclorato de amonio, RDX o HMX y molinillos de martillo y aguja para perclorato de amonio y los siguientes componentes:
The Borno State government provided grinding machines and water pumps to women in 135 rural communities.
:: El gobierno del estado de Borno suministró máquinas de moler y bombas de agua a mujeres de 135 comunidades rurales.
Increasing access to grid and off-grid electrification in rural villages minimized women's workload for grinding grains or pumping water in some areas.
El aumento del acceso a la electrificación en red y fuera de la red en las zonas rurales redujo la carga de trabajo de la mujer para moler el grano o bombear agua en algunas zonas.
90. The first case concerns the deliberate removal of markings and serial numbers from many AKM assault rifles by using a grinding tool (see annex 17).
90. El primer caso se refiere a la eliminación deliberada de las marcas y los números de serie de numerosos rifles de asalto AKM mediante el uso de un utensilio para moler (véase el anexo 17).
- The grinding stone.
- La piedra para moler.
Like, grinding yaphetta flour.
Como moler harina yaphetta.
- Grinding, drilling, abrading.
Moler, taladrar, lijar.
Grind, mix, boil.
Moler, mezclar, hervir.
- Bump and grind.
- Bache y moler.
(EXCLAIMING) Grind it, baby.
(Exclamando) Moler, nena.
Let's grind--
Vamos a moler...
I'll grind your bones!
¡Te moleré los huesos!
I'm grinding up payatha root.
Moler raíz de payata.
It's for grinding corn in.
Para moler el maíz.
Pound and grind, grind and pound,
Triturar y moler, moler y triturar,
“I’ll have to grind some.”
—Tendré que moler un poco.
Grinding colors, sir.”
– Moler los colores, señor.
We’ve even got to grind the ashes.
Hasta tenemos que moler las cenizas;
a quern for grinding grain;
un molinillo de mano para moler grano;
I leaned against the grinding mill.
Me apoyé en la piedra de moler.
The blender began to noisily grind.
La batidora comenzó a moler ruidosa.
various techniques in grinding stone.
diversas técnicas para las piedras de moler.
It helps to grind the grain they eat.
Les ayudan a moler el grano que tragan.
Substantiv
8. The Institute's initiatives are based on the conviction that training must be designed in the light of clearly identified needs and be implemented creatively and imaginatively to counteract the grind of routine, inherent to any pedagogical undertaking.
Las iniciativas del UNITAR se basan en la convicción de que las actividades de capacitación deben formularse teniendo en cuenta necesidades claramente establecidas y deben llevarse a cabo de manera creativa y con imaginación, a fin de contrarrestar la pesada rutina que conlleva toda actividad pedagógica.
The daily grind.
- La rutina de todos los días.
Back to the grind.
Volver a la rutina.
Just the usual grind.
Oh, nada, la rutina.
It can be a grind.
Puede ser una rutina.
Well, back to the grind
Bien, regreso a la rutina
It's a grind.
Es la rutina.
- You know, the grind.
Ya sabes, la rutina.
I'm working the grind.
- Bueno, las viejas rutinas.
They're on the grind.
ellos siguen la rutina.
“Welcome to the grind.”
—Bienvenido a la rutina.
Then it was back to the numbing grind.
Luego retomó la rutina entumecedora.
The entire government grinds along on routine.
Todo el peso de la maquinaria gubernamental se sostiene en la rutina.
Maybe she was tired from the grind, the pace of her accomplishments.
A lo mejor estaba cansada de la rutina de sus logros.
He didn’t put in an appearance, though, so I just kept grinding away.
Pero no apareció, así que seguí con mi rutina.
Mostly they were slaves to the grind, worshippers at the altar of Routine Procedure.
En general eran esclavos del trabajo, adoradores del altar de santa Rutina.
Wouldn’t it be better, easier, to accept the joyless grind your life has become?
¿No sería mejor, más fácil, aceptar la triste rutina en que se ha convertido tu vida?
And he did. He and Benny Griessel did the drudgery and grind, and the admin.
Y lo hizo. Benny Griessel y él se ocuparon del papeleo, la rutina y el trabajo administrativo.
Verb
Susan... Can you hear them grinding, Jane?
¿Escuchas el rechinar?
Sleeping nude, teeth grinding, farting
Dormir desnudo, rechinar de dientes, pedos
So did she grind the gears?
¿Hace rechinar los cambios?
You're grinding your teeth, Everett.
Estás rechinar los dientes, Everett.
She starts grinding her teeth.
Ella empieza a rechinar sus dientes.
No talk. Just grunting and grinding.
Sólo gruñidos y rechinar de dientes.
Yes, no grinding.
- Para no rechinar los dientes.
I can't stop grinding my teeth.
No puedo parar de rechinar los dientes.
- Grinding your teeth. Yes.
Rechinar de los dientes.
The grinding of the teeth?
¿El rechinar de dientes?
There was a grinding of brakes.
Se sintió rechinar de frenos.
Guilt Grinding the teeth.
Culpabilidad. Rechinar de dientes.
No click, no grind, no swish.
Ni clics, ni rechinares, ni siseos.
She was grinding her teeth.
Hacía rechinar los dientes.
And practice not grinding her teeth.
Y practicar sin rechinar los dientes.
The tooth-grinding? A tic.
¿El rechinar? ¿Que rechino los dientes? Es un tic.
There was a sudden grind of servo-gears.
De repente se oyó el rechinar de unos servomotores.
Phil Laak calls Krakow a wizard, says he can GTO-grind a man into a nub.
Phil Laak llama a Krakow hechicero. Dice que puede pulverizar a alguien, reducirlo a nada.
There are none left to grind.
No queda nada para pulverizar.
I will grind your loved ones to dust.
Pulverizaré a tus seres queridos.
Then I'll grind up the jumbo chalk and blow it in his eyes.
Entonces pulverizaré la tiza y se la soplaré en los ojos.
Until a time of his choosing, and then... he'll grind your bones to dust.
Hasta que a él se le ocurra pulverizar tus huesos.
The RAT gives us the ability to grind into a rock, exposing the unaltered evidence inside.
RAT nos permite pulverizar la superficie de la roca, para exponer los indicios contenidos sin alteración.
OK. "Grinding MOBS".
De acuerdo. "Pulverizar a la masa".
I see, I have an axiom to grind:
Ya veo. Debo pulverizar un axioma:
No, I'll tell you. He will grind them into dust.
Te lo diré, te pulverizará las bolas.
He enjoyed smashing and grinding;
Le gustaba destruir y pulverizar;
I used to grind my own colours.
Lo utilizaba para pulverizar mis propios colores.
There is no need to bother with grinding every inhabited world to dust.
No hay necesidad de pulverizar cada planeta habitado.
Was the 82nd Airborne supposed to grind on to Lebanon, Syria and Iran?
¿Tendría que pulverizar la 82.ª Aerotransportada el Líbano, Siria e Irán?
He tried grinding up sawdust, pine bark, rice husks, charcoal, and coconut shells, but all of these clogged the applicator.
Trató de pulverizar viruta, corteza de pino, cascarilla de arroz, carbón y cáscara de coco, pero todos ellos obturaban el aplicador.
She used the metal hilt to break the seal on the amphora and the handle of one of Marcia’s wooden spoons to grind the remaining bones to powder.
Ella usó la guarda metálica para romper el sello del ánfora, y el mango de una de las cucharas de madera de Marcia para pulverizar los huesos que quedaban.
but all of them were deadly, and all had the whirling crown of cilia which could suck you into the incessantly grinding mastax in a moment.
pero todos ellos eran mortíferos y todos poseían la flagelante corona de cilios que podían sorberle a uno hasta pulverizar todos sus huesos y reducirlo a una masa informe en un instante.
He had made a vise of his left hand and was determinedly grinding the bones in my right wrist, trying to reduce them to splinters and calcium dust-or at least force me to release the knife.
Él había convertido su mano izquierda en una especie de torno y estaba decidido a pulverizar los huesos de mi mano derecha, tratando de reducirlos a astillas y polvo de calcio, o, por lo menos, a obligarme a soltar el cuchillo.
Big guns, Faulconer, slaughtering guns, the finest guns that the northern foundries can pour, and they’re lined up wheel to heavy wheel to grind our poor southern boys into bloody ruin.
Cañones grandes, Faulconer, cañones aniquiladores, los mejores que han producido las fundiciones norteñas, y se alinean rueda con rueda para pulverizar a nuestros pobres muchachos sureños y convertirlos en una papilla sanguinolenta.
Then, when he could think again, Rearden knew what the boy he had been would have felt: a desire to step on the obscene thing which was Larkin and grind every wet bit of it out of existence.
Cuando pudo pensar de nuevo, comprendió cómo habría pensado el muchacho en cuestión; hubiese experimentado el deseo de pisotear aquella cosa obscena qué era Larkin, y pulverizar hasta sus menores fragmentos.
Verb
But... what if this is just about a vindictive punk with an axe to grind?
Pero... ¿y si sse tratara simplemente de un mocoso vengativo con un hacha para picar?
. Oh it does, ma'am. Perhaps you don't know that the Multiple besides grinding, blending, grating, mincing, spinning, mixing, homogenizing and cooking, also sterilizes your drinking water using a special collector that conveniently attaches to your kitchen faucet.
Tiene que ver, porque tal vez usted no sabe que el nuevo Múltiple, aparte de triturar, picar, rallar, desmenuzar, centrifugar, mezclar, mantecar y cocinar, esteriliza el agua doméstica con un apósito colector
Better wipe that look off your face Or I'll grind it to hamburger.
Más te vale cambiar esa cara o te la picaré hasta hacerla una hamburguesa.
If you make a kid work and sit in the yard and grind and grind
Si obligas a un niño a trabajar y sentarse en el patio a picar y picar
Who exactly gave you the, uh, meat to grind?
¿Quién te dio exactamente la, uh, carne para picar?
You know that Nanette from "Pet Chat" she had a real axe to grind!
Ya sabe que Nanette de "mascotas Chat" tenía un hacha para picar!
Hi, come on in, you can help me grind sausage.
Hola, entra, puedes ayudarme a picar salchicha.
Grind your legs while you're alive ¶
picar tus piernas mientras aun estas vivo
Then I'll grind a few guests into tomorrow's specials.
Pues picaré algunos invitados en el especial de mañana.
You gonna grind 'im up?
¿Lo vas a picar?
Fitch grinding pavements at every snatched stop;
Fitch se paraba a picar acera a cada rato;
Then it was over. A rasping—like grinding ice—blasted from the cow's mighty lungs.
Entonces todo acabó. De los poderosos pulmones de la hembra salió un ruido rasposo, como de picar hielo.
"You are supposed to be doing the coffee," she admonished him and gave him a lewd little bump and grind with her bare backside.
-Se supone que tienes que estar preparando el café –rezongó ella, dándole un empujoncito pícaro con su cadera desnuda.
The housekeeper, a tubby determined woman, sat on the floor to chop food on a board and grind the spices in a mortar.
La criada, una rechoncha mujer de aire decidido, se sentaba en el suelo para desmenuzar la comida sobre una tabla y picar las especias en un mortero.
His companions carried pots, pans, knives, spoons: a mincer was there to add a grinding note, and the chef held a toasting-fork as a baton.
Sus compañeros llevaban sartenes, ollas, cuchillos y cucharas. Un aparato para picar carne servía para añadir una nota chirriante. El chef esgrimía una horquilla de tostar como batuta.
He appeared with a set of new-fangled cooking-pans, with a special sort of hanging lamp, though the rooms were so low, with canny little machines for grinding meat or mashing potatoes or whisking eggs.
Un día aparecía con un juego de cazuelas modernas, con una lámpara de techo muy especial, a pesar de lo bajos que eran los techos, con ingeniosos artilugios para picar carne, triturar patatas o batir huevos.
Behind the counter, the white-smocked butchers brandish their cleavers with the trapezoidal blade, their great knives for slicing and those for flaying, saws for severing bones, pounders with which they press the snaky pink curls into the funnel of the grinding machine.
Detrás del mostrador, los carniceros de blanco blanden las hachas trapezoidales, las cuchillas de rebanar y las de desollar, las sierras para cortar los huesos, la maza con la que aprietan los serpeantes rizos rosados en el embudo de la máquina de picar.
It was ironic, given that many of them were little more than children. Flitting among grinding cogs and crunching gears that could snag and chew a stray lock of hair or an unwary hand without skipping a beat, soft flesh withering in the shadow of hard metal and blue-black smoke.
Era irónico, ya que la mayoría no eran más que niños. Revoloteaban entre máquinas de picar y engranajes crepitantes que podían enganchar y masticar un mechón de pelo despistado o una mano incauta sin perder el compás; carne blanda que se marchitaba a la sombra del duro metal y el humo negro azulado.
Substantiv
It was the same monotonous grind.
Era el mismo trabajo pesado y monótono.
“I think your plan is excellent, and if you’re willing to work at it—and it’s going to be a lot of hard, grinding work—all I can say is ‘Thank you’ because what you’ll be doing is important.” Key word. “Important,” Langley repeated.
—Creo que su plan es excelente, y si está dispuesto a abocarse a él, a pesar de que va a ser un trabajo pesado, fatigoso, lo único que puedo decirle es «muchísimas gracias» porque lo que hace es muy importante. Palabra clave. —Importante —repitió Langley—.
Verb
33. Decisions have found that the breaching party could not have foreseen the following losses: rental of machinery by buyer's sub-buyer; the processing of goods in a different country following late delivery; exceptionally large payments to freight forwarder; attorney's fees in dispute with freight forwarder; the cost of resurfacing grinding machine where cost exceeded price of wire to be ground; lost profits where breaching seller did not know terms of contract with sub-buyer; inspection of the goods would take place in importing country rather than exporting country
33. Algunos fallos estimaron que la parte que no había cumplido no podía haber previsto las pérdidas siguientes: alquiler de maquinaria por el cliente del comprador; tratamiento de las mercaderías en otro país a raíz de una entrega tardía; los pagos excepcionalmente importantes al transitario; litigio sobre los honorarios de abogado o con el transitario; los gastos de reparación de una máquina de amolar cuyo importe era superior al precio del alambre que debía amolarse; la ganancia dejada de obtener porque el vendedor que no cumplió no conocía las condiciones del contrato con el cliente del comprador; el examen de las mercaderías realizado en el país de importación y no de exportación.
The court also dismissed the set-off since the expenses for the refacing of the grinding machine were not reasonable in relation to the amount of the claim for the purchase price and had to be borne by the buyer under article 74 CISG.
El tribunal desestimó también la demanda de compensación, ya que los gastos de reparación de la máquina de amolar no eran razonables en relación con el importe de la reclamación por el precio de compra y tenían que ser sufragados por el comprador en virtud del artículo 74 de la CCIM.
The buyer claimed set-off for expenses incurred with the refacing of a grinding machine, which was utilized for processing the defective goods.
El comprador reclamó compensación por los gastos de reparación de la máquina de amolar que se había utilizado para tratar las mercaderías defectuosas.
'In the autumn of 1609, Galileo himself began to grind and polish lenses.'
En el otoño de 1609, el mismo Galileo comenzó a amolar y pulir lentes.
Because if someone with an ax to grind were to read the unredacted East Africa report, they could possibly make a connection between Stone and Wudang Construction.
Porque si alguien con una hacha para amolar fuese a leer el reporte de África del Este sin editar, podría posiblemente realizar una conexión entre Stone y Construcciones Wudang.
There was also a rusted sword that he would have to grind back into usable shape, and a shield whose de-vice had long since faded into unrecognizability.
también había una espada oxidada que tendría que amolar para devolverle su filo, y un escudo cuyo emblema no era reconocible desde hacía mucho tiempo.
Grinder raised itself on its mighty hydraulic legs, like a toad about to leap, its four circular, slablike grinding limbs lifted like a dancer’s arms.
El Amolador se alzó sobre sus poderosas articulaciones hidráulicas, como un sapo a punto del salto, mientras que sus cuatro brazos de amolar, con aspecto de losas, se alzaban como los brazos de un bailarín.
I then borrowed a leaky rowing boat and rowed over to Gibbet Point, combing the shore for the ‘great grinding stone’ set over Doughty’s tomb and carved with his name in Latin ‘that it might be better understood by all that should come after us’.
Luego pedí prestado un bote de remos mal calafateado y me dirigí a Punta Gibbet, escudriñando la costa en busca de la «gran piedra de amolar» colocada sobre la tumba de Doughty, con su nombre grabado en latín «para que lo entiendan mejor todos quienes vengan en pos de nosotros».
True, the particular outrage of which he spoke that night had happened over three hundred years ago; but his idiosyncratic code of good and evil made no distinction between a crime committed recently and one that had taken place during another age altogether – if anything, the fact of justice long deferred only made his intellectual wheels grind all the faster.
Bien es cierto que la atrocidad de la que habló esa noche había ocurrido más de trescientos años atrás, pero su código idiosincrásico del bien y del mal no hacía distinción entre un crimen cometido recientemente y otro que hubiera tenido lugar en una época distinta por completo; si acaso, el que la justicia se pospusiera no hacía sino que sus ruedas de amolar funcionaran con más rapidez incluso—.
How he rejoiced, swinging the axe through the air; feeling the blade with his thumb and then grinding it yet sharper at the oiled stone; striking the haft upon the ground to make the head sit the firmer; then tapping the bole of the tree, here and there, for sounds of hollowness, and marking upon it with chalk the line where to make his hacking strokes, so that it would fall easily and along the very line that he intended for it.
Se deleitó meneando el hacha en el aire, palpando el filo con el dedo pulgar y afilándola todavía más con la piedra de amolar, golpeando el mango contra el suelo para que la cabeza quedara más firmemente asentada y dando golpes ligeros al tronco del árbol, aquí y allá, para comprobar dónde estaba vacío; luego señalaba con tiza los puntos donde había que dar los hachazos para que cayera con facilidad sobre el lugar que él tenía previsto.
Verb
Bust-out drunk with an axe to grind.
Borracho reventado con un hacha que afilar.
- ♪ Any knives to grind?
-"¿Tienen cuchillos para afilar?
- ♪ Knives, knives to grind!
-" ¡Cuchillos, cuchillos para afilar!
You have no axe to grind.
No tiene un hacha que afilar.
The grinding machine's mounted on a wagon.
La máquina de afilar está montada en un carro.
Knives to grind!
¡Cuchillos para afilar!
♪ These are facts, I got no axe to grind
# Esos son hechos, no tengo un hacha para afilar #
- ♪ Toy windmills - ♪ Knives to grind
-"Molinillos -"Cuchillos para afilar
Will you stop grinding that sword? !
¿ Quieren parar de afilar esa espada?
My lady, I have no ax to grind.
—Mi señora, no tengo hacha que afilar.
This made it soft enough for grinding the edge.
Con ello se conseguía la maleabilidad suficiente para afilar el borde.
Her humor was too funny, and it had no axe to grind.
Su humor era demasiado divertido, y no tenía hacha que afilar.
His voice came as harsh as the grinding of a whetstone.
Su voz llegó estridente como el chirrido de la piedra de afilar.
He found the stone in his pouch and began to grind, and there was silence.
Encontró la piedra en la bolsa y se puso a afilar en medio del silencio.
The Custodians. The Duke. Us. Bullock, who has axes of his own to grind.
Los Custodios. El Duque. Nosotros. Cabestro, que tiene hachas propias que afilar.
At his elbow was a rack of pens and inkwells, and a stone to grind the points.
Junto a su codo había un surtido de plumas y tinteros, y una piedra para afilar las puntas.
The painting was different, and the ploughing, knife-grinding, bookkeeping.
El acto de pintar era diferente, así como el de labrar la tierra, afilar los cuchillos o cuidar los libros.
Khasar? You’ll take the twine and find a good stone to grind the hook.
Khasar, coge el cordel y encuentra una buena piedra donde afilar el anzuelo.
Verb
I want to grind those smug sons of bitches into ground glass.
Quiero machacar a esos hijos de puta contra un cristal.
You will help me, or by God, I will grind you to bone.
Me ayudará, o por Dios que le machacaré los huesos.
With every step of this tiny bump and grind,
Con cada paso de este "Golpear y Machacar"
So I'm gonna start grinding the sand.
Así que voy a empezar a machacar arena.
Now let's get out there and grind. ♪ Relax, don't do it ♪ when you wanna go, do it
Ahora vámonos de aquí y a machacar.
I need the bark of an elm tree and some nettles to grind.
Necesito la corteza de un olmo y algunas ortigas para machacar. Id, por favor.
The pesto's basil shouldn't be killed, there's no need to grind it.
Al machacar la albahaca no hay que matarla; no necesita ser triturada.
Let's just say, I like to grind.
Digamos, que me gusta machacar.
I-I-I keep trying to not grind the gears.
E-e-estoy tratando de no machacar los cambios.
Well, Egyptians used to grind up their shells to dye textiles.
Bueno, los egipcios solían machacar sus caparazones para teñir tejidos.
Grind your bones to make my bread.”
—Te machacaré los huesos para hacer pan.
One too many of them had taken up Marxism and the workers, and accused him of grinding the peasants.
Más de uno se había puesto a hablar de marxismo y de los trabajadores y lo había acusado de machacar a los campesinos.
He would cut her in pieces, and grind the pieces under his heels.
La iba a cortar en pedazos y luego iba a machacar los pedazos bajo sus talones.
Grind the seeds into a paste like we do with biscuit root."              "And you've tasted this?"
Hay que machacar bien las semillas y convertirlas en pasta, como hacemos con la raíz dulce. —¿Y lo has probado?
said Horus, unable to resist grinding the point home, "let us know, would you?
—Sí —dijo Horus, incapaz de resistirse a machacar lo evidente—, cuéntanoslo, por favor.
She met Poor Singer’s shining eyes as she picked up the handstone and began mashing the fruits on the grinding slab.
Miró un momento a Mal Cantor y comenzó a machacar la fruta.
He was going to have to rely on the machine of their situation to grind them down, as he knew it would.
Patrick iba a tener que confiar en que la maquinaria de la situación los machacara, como sabía que ocurriría.
Hugel began grinding his molars again.
Hugel volvió a hacer rechinar los molares.
Evan bit down again, let his teeth grind.
Evan le mordió de nuevo hasta hacer rechinar los dientes.
Mentally, I did some deep breathing. And quashed the urge to grind my teeth.
Me imaginé a mí misma inspirando profundamente y contuve el impulso de hacer rechinar los dientes.
Ignoring the advice of the dentist he had seen just the previous day in Tralee, he began to grind his back teeth.
Comenzó a hacer rechinar los dientes, ignorando el consejo del dentista que le había visitado el día anterior, en Tralee.
He prayed hard, prayed with all his might, with all his attention and devotion, prayed with such teeth-grinding intensity that he began to sweat.
Rezó con pasión, dedicó al rezo toda su energía, toda su atención y devoción. Oró con una concentración tan intensa que empezó a sudar y a hacer rechinar los dientes.
Charlie revs it along with tremendous shifting of gears and pedals – Nugent thinks he shouldn’t be driving it at all, so ruinous is this pumping, grinding technique to clutchsprings and valves.
Charlie lo acelera con un increíble cambio de marchas y pedales. Nugent opina que no debería conducirlo, pues lo destroza con esa técnica de pisar a fondo el acelerador y hacer rechinar el embrague y las válvulas.
It turned. This was a recognition that only later struck the boy, but it stopped the dogs dead still for an instant to see the thing grind against shattered ice and swerve, rising.
La cosa se volvió. Aquello fue un reconocimiento que solo más tarde sorprendió al muchacho, pero detuvo en seco a los perros por un instante el ver al Alef hacer rechinar el desmenuzado hielo y volverse, al tiempo que se alzaba.
Verb
Probably because I like grinding the faces of the poor.
Probablemente porque me gusta oprimir a los pobres.
It’s just another one of their nonsensical rules, the rules they use to grind ordinary Shadowhunters into the dust.
Es otra de sus reglas disparatadas, las reglas que usan para oprimir a los cazadores de sombras corrientes.
Verb
♪ Some girls, they like candy; and others, they like to grind
A algunas chicas Les gusta ser cariñosas A otras les gusta agobiar
A war of attrition, you know where it's like; you just have to gradually grind people down. You know, you sort of knock them off one by one.
Ya sabes cómo es, gradualmente hay que agobiar a Ia gente, es como que tienes que derribarles uno a uno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test