Übersetzung für "gender-based sexual violence" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
This strategy deliberately applies the differential focus to the development model for vulnerable communities affected by the domestic armed conflict, thus generating an appropriate programmatic platform for dealing with gender-based sexual violence and family violence as factors that perpetuate poverty.
Esta estrategia aplica acertadamente el enfoque diferencial al modelo de desarrollo para comunidades en situación de vulnerabilidad afectadas por el conflicto armado interno, generando una plataforma programática pertinente para la atención a la violencia sexual basada en el género y la violencia intrafamiliar como uno de los perpetuadores de pobreza.
Massive human rights violations, including forced displacement, extrajudicial killings and gender-based sexual violence, combined with malnutrition and preventable disease due to a lack of access to food, water and basic sanitation, have led to the death of tens of thousands of people and the displacement of well over a million others, not only internally but also in neighbouring countries.
Decenas de miles de personas han muerto y mucho más de un millón han debido desplazarse, tanto dentro del país como hacia Estados vecinos, a causa de violaciones masivas de los derechos humanos, como desplazamientos forzados, ejecuciones extrajudiciales y actos de violencia sexual basada en el género, a lo que se suman la malnutrición y las enfermedades prevenibles causadas por la falta de acceso a alimentos, agua y servicios básicos de saneamiento.
To date, inter-agency guidelines and programme standards have been promulgated on separated children, child soldiering, gender-based sexual violence and emergency education.
Hasta el momento, se han elaborado directrices interinstitucionales y normas programáticas sobre los niños separados de sus padres, los niños utilizados como soldados, la violencia sexual basada en el género y la educación de emergencia.
Twenty-nine non-members of the Council contributed to the debate; all spoke in favour of enhanced Security Council and United Nations activity to address the issue of gender-based sexual violence within armed conflict and peacebuilding zones.
Todos ellos se manifestaron en favor de mejorar las actividades del Consejo de Seguridad y de las Naciones Unidas encaminadas a combatir el problema de la violencia sexual basada en el género en los conflictos armados y las zonas donde se está consolidando la paz.
Other major difficulties stand in the way of internally displaced persons' desire to resume a normal life: food insecurity, limited access to health, education and housing services and gender-based sexual violence.
Otras grandes dificultades que comprometen la voluntad de los desplazados internos para rehacer una vida normal son la inseguridad alimentaria, el acceso limitado a los servicios de salud, educación y vivienda, y la violencia sexual basada en el género.
However, Hungary expressed concern about the reintroduction of the death penalty, in violation of obligations under the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as increases in gender-based sexual violence, maternal mortality, violence against children and human trafficking.
No obstante, Hungría expresó su preocupación por la nueva introducción de la pena de muerte, que violaba las obligaciones establecidas en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y por el aumento de los casos de violencia sexual basada en el género, mortalidad materna, violencia contra los niños y trata de personas.
Within the region, the principal elements of violence against women are identified as violence caused by the domestic conflict, which has sparked mass displacements, murders, family disruption and its attendant effects, where those who suffer most are women and children, family decomposition and loss of values that lead to high levels of family violence and gender-based sexual violence.
En la región los principales vertientes de violencia contra la mujer se identifican como la violencia a causa del conflicto interno, que ha ocasionado fenómenos de desplazamiento masivo, asesinatos, desarticulación familiar y los efectos que esta problemática trae, donde los más afectados son las mujeres y los niños y niñas, la descomposición familiar y pérdida de valores que ocasiona unos elevados índices de violencia intrafamiliar y violencia sexual basada en el género.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test