Übersetzung für "forcing me" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
On my feet, of course, and the manacles still forced me to stand.
De pie, por supuesto, y las esposas seguían forzándome a permanecer erguido.
she accused. “I’d rather you beat me than punish me by forcing me to bed.” He winced.
—le acusó ella—. Preferiría que me golpeaseis antes de que me castigaseis forzándome a acostaros con vos.
She stops talking and looks me in the eye and then looks me in the mouth, forcing me to say something.
Se queda callada y me mira a los ojos y luego a la boca forzándome a decir algo.
It’s entirely possible that something booted me up and intervened in my execution, forcing me to act in a certain manner.’
Es del todo posible que algo me inicializara e interviniera en mi ejecución, forzándome a actuar de una manera concreta.
At the same time I was glad that Renata was taking me away, forcing me to go abroad again.
Al mismo tiempo me alegraba de que Renata me alejara de allí, forzándome a ir al extranjero otra vez.
The proof was that I had nearly died when Silvio Manuel had tried to rally my second attention by forcing me to enter boldly into it.
La prueba residía en que yo casi había muerto cuando Silvio Manuel trató de agrupar mi segunda atención forzándome a entrar en ella.
I run my fingers up the back of his neck and into his hair, and that’s when he stands, forcing me to take a step back and change position.
Subo los dedos por su cuello y su pelo, y es en ese momento cuando él se levanta, forzándome a dar un paso atrás y cambiar de posición.
    I felt psi energy overload the circuits of my mind suddenly, sweeping all the barriers of my control aside, forcing me to join- not Rubiy, not Jule, not even human…
Sentí la energía psi sobrecargar de pronto los circuitos de mi mente, barriendo a un lado todas las barreras de mi control, forzándome a la unión…, no con Rubiy, no con Jule, no con nada humano…
Yet each new version only highlights its own inadequacies, forcing me to expand my ultimate goal, condemning it to the status of a Holy Grail at the end of a divergent infinite regress.
Pero cada nueva versión sólo destaca sus propias insuficiencias, forzándome a expandir mi objetivo último, condenándolo al estado de Santo Grial al final de una regresión infinita divergente.
When I try to pin him, he catches me with a glancing kick, and pain blossoms across my chest, forcing me to let go. Wesley is there as Jackson scrambles to his feet and into the living room.
Cuando intento sujetarlo, me da una patada de refilón y el dolor en mi pecho crece, forzándome a soltarlo. Wesley está ahí cuando Jackson se pone de pie y avanza hacia la sala de estar.
By forcing me to go to court?
¿Obligándome a ir a juicio?
It was forcing me to visualize it, anyway.
En cualquier caso, a mí estaba obligándome a imaginármelo.
He stepped forward, forcing me back.
Avanzó, obligándome a retroceder.
They torture me every day, by forcing me to live.
A mí me torturan todos los días, obligándome a vivir.
There she was, as usual, forcing me to feel guilty.
jYa la tenía otra vez obligándome a sentirme culpable!
Forcing me to do your will, ever since we met.
Obligándome a acatar tu voluntad, desde que nos conocimos.
He’d hunt me down, force me to meet him.” “Oh!”
Y me perseguiría, obligándome a luchar. —¡Oh!
Rixon gripped my cheekbones, forcing me to stop.
Rixon me apretó las mejillas, obligándome a callar.
Jules pushed down on my shoulders, forcing me into a chair.
Jules me cogió por los hombros, obligándome a sentarme.
He spoke in a low voice, forcing me to stay focused.
Habló en voz muy baja, obligándome a estar atentísima.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test