Übersetzung für "fineness" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
What fine skin!
¡Qué finura de piel!
Well, I like her just fine, and I guess you like her too.
Bueno, me gusta su finura Y creo que a ti te gusta también.
But I think you're looking at 14-karat, millesimal fineness in the 580s.
Pero creo que estas buscando el 14-karat, milésima finura en el 580 d.C.
It gives it a transparency, a fineness of lace, an intangibility almost.
Le da transparencia, un toque de finura, casi una intangibilidad.
I wasn't unaware of the fine tone, and the purity of the instrument's sound.
No me ha pasado desapercibida la finura del soplo, y la claridad del timbre del instrumento.
This is the fourth time we've seen each other, and you still haven't gotten around to mentioning my fine mind and my sensitive soul.
Esta es la cuarta vez que nos vemos y todavía no te has puesto a mencionar la finura de mi mente y la sensibilidad de mi alma.
I'm 14, your fineness, if you ever want to trade up from that.
Tengo 14 su finura, si alguna vez te apetece eso.
These finely appointed residences all feature state-of-the-art finishes and balconies with views of historic Kenny's house.
Estas residencias de la más alta finura presentan acabados de vanguardia y terrazas con vistas a la histórica casa de Kenny.
Upon closer examination, it appeared that the finely-chiseled stone had been fashioned by talented stonemasons, working with advanced tools.
Luego de una revisión de cerca, fue claro que la piedra cincelada con finura la habían trabajado talladores talentosos con herramientas avanzadas.
and she admired his fineness.
Su finura era admirable.
Prominent forehead and cheekbones, but all finely modelled.
La frente y los pómulos salientes, pero todo cincelado con finura.
Very finely manufactured, to very precise tolerances.
Trabajada con mucha finura, con unas tolerancias muy precisas.
He was clearly of great interest to women, that fine figure of a man, Silvano Solvere.
De manera que Silvano Solvere, con aquella finura suya, interesaba mucho a las mujeres.
That they were a woman’s pets showed in the gloss of skin, the fineness of mane.
Que los dos eran favoritos de una mujer lo revelaba la limpieza de su piel, la finura de las crines.
Her mother is all dressed up and talking fine, like some Edinburgh lady.
Su madre va muy engalanada y habla con la finura de una dama de Edimburgo.
He turned to Aimeric, noting his fine skin and elegant wrists.
Se volvió hacia Aimeric; se fijó en la finura de su piel y en la elegancia de sus muñecas.
They can chisel granite now as fine as they can mill steel.
Ahora se puede cincelar el granito con la misma finura con que se consigue trabajar el acero.
On the other hand, some embroidery she had been doing was of an extreme fineness and beauty.
Por otro lado, vi que una labor de bordado que había estado haciendo era de una belleza y finura extraordinarias.
Nor were the guild’s instruments anything as fine as those Veovis had given him.
Tampoco podían compararse en finura los instrumentos del Gremio con los que Veovis le había regalado.
Substantiv
See its fineness!
¡Siente su fineza!
I guess I like her fine.
Creo que me gusta su fineza.
I think I'm getting dizzy from your fine.
Creo que me estoy mareando con tu fineza.
His charm is natural fineness;
Su mayor atractivo es la fineza natural;
Rielle examined them, shaking her head in disbelief at the fine stitches.
Rielle los examinó, sacudiendo la cabeza con incredulidad ante la fineza de las puntadas.
They cannot altogether be trained out of clumsiness, because fineness of execution requires delicate mental adjustments.
Ellos no pueden librarse de la grosería, porque la fineza de la ejecución requiere delicados ajustes mentales.
Her delicateness, the whole family working to produce fine thick honey, gentle tobacco leaves, living a kind of bewitched life.
Su fineza, la familia toda dedicada a producir el fino espesor de la miel, la querendona hoja del tabaco, las hacía vivir como hechizadas.
She was wearing a pretty blouse decorated with fleur-de-lys, open at the neck; her black hair, hanging loose over her shoulders, emphasised her fine features.
Llevaba una escotada blusa adornada con flores de lis, y su larga y suelta melena negra acentuaba la fineza de sus rasgos.
But when he got to see things more clearly he began to ask himself what the value was of so much fineness if all it did was spoil you for action – and it was in action that he meant to prove himself. He took a second look at his coarseness.
Pero, cuando lo miró con más calma, empezó a preguntarse de qué servía tanta fineza si lo incapacitaba a uno para actuar: era en el terreno de la acción donde pensaba demostrar sus méritos.
These refinements, these doubts and difficulties and scruples, if they understood them at all, how they would laugh at them, and shake their heads in scorn, and how gracefully would the fine long ears that ornament their empty pates waggle to and fro!
¡Cómo reiría si pudiera comprender estas finezas, estos tanteos! ¡Cómo levantaría la cabeza entonces, y con qué gracia oscilarían las soberbias orejas que adornan su cráneo vacío!
But even one of the severest critics of his interpretation, his old tutor Kenneth Sisam, admitted that the lecture has a ‘fineness of perception and elegance of expression’ which distinguish it from so much else in this field.
Pero incluso uno de los críticos más severos de su análisis, su antiguo tutor Kenneth Sisam, admitía que ese texto poseía «una fineza de percepción y una elegancia expresiva» que lo distinguían de muchas otras obras en este campo.
It makes me laugh.’ This does not count for much as literary criticism, but it does make a point, which is that The Silmarillion, very much unlike The Lord of the Rings, stays resolutely on the level of ‘high mimesis’ or above, eschewing humour, detail, fine texture.
Eso es lo que me gusta, me hace reír». Esto no llega al nivel de la crítica literaria, pero demuestra una cosa, que El Silmarillion, a diferencia de El señor de los anillos, permanece resueltamente en el nivel de «alta mimesis» o por encima, evitando el humor, el detalle, la fineza de la textura.
Substantiv
Ambient and cryogenic recycling can be combined in such a way that the ambientproduced rubber granulate is further processed into fine powder below 80 mesh (0.2 mm) using a specific cryogenic technology that ensures high purity, enabling the powder to be used in sophisticated applications, such as rubber compounds for new tyres.
El reciclado a temperatura ambiente y el reciclado criogénico se pueden combinar de manera que el gránulo de caucho producido a temperatura ambiente se vuelve a procesar en polvo fino menor de 80 mallas (0,2 mm) utilizando una tecnología criogénica específica que asegura una gran pureza y permite que el polvo sea utilizado en aplicaciones complejas, como compuestos de caucho para los neumáticos nuevos.
- dipped below three nines fine. - What?
- es menor que tres novenas partes de pureza. - ¡¿Qué?
I've seen his fineness of character, and it's dignified my love, justified it.
He visto la pureza de su carácter, y eso dignificó mi amor, lo justificó.
All we needed was a beating heart, and though I question the purity of your heart's intent, I hear it beating just fine.
Todo lo que necesitaba era un corazón palpitante, y aunque cuestioné la pureza de los propósitos de tu corazón, lo escuché palpitar muy bien.
Ippolito d'Este, with our family's fine lineage and your high rank within the Church, we would expect you to behave not as a criminal, but as a model of purity.
Ippolito d'Este, con el fino linaje de nuestra familia y con tu alto rango en la Iglesia, esperaría que te comportaras no como un criminal, sino como un modelo de pureza.
The severity of the cut emphasized the fineness of bone and nose.
La severidad del corte acentuaba la pureza de sus rasgos.
There was something interesting in the innocent fineness of her feeling for Lord Walderhurst.
Había algo interesante en la inocente pureza de sus sentimientos por lord Walderhurst.
There were three-dimensional glass orreries that stressed the eye with their aching fineness.
Había maquetas de planetarios tridimensionales de cristal que agudizaban el oído con su intensa pureza.
It was a fine clear face, the delicate yet strong bone structure just beginning to emerge from the mask of childhood.
Tenía un rostro hermoso y lleno de pureza en el que la estructura ósea delicada pero fuerte apenas empezaba a emerger de la máscara de la infancia.
The drafts are for grams, three nines fine, drawn on Ceres and South Africa Acceptances, Limited, Luna City.
Las libranzas son en gramos, pureza nueve nueve nueve, extendidas en Aceptaciones del Ceres South África Ltd., Luna City.
             She stood in the way, however, and he would remake the People the way his mother would have wanted. In her image of purity and virtue, he'd chip away at them as a craftsman did a fine point.
Pero se había interpuesto en su camino, y él reharía a la Tribu como habría deseado su madre, según su imagen de pureza y virtud.
It fell in a small dense cloud, billowing almost like steam but fading at the edges, seeming to evaporate in its fineness, its purity.
Al caer formó una nubecilla densa que flotaba como el vapor pero cuyo contorno se disipó, como si se evaporase por su extrema liviandad y pureza.
In Zaveri Bazaar the price of the jewelry had nothing to do with its antiquity or with the fineness of the jeweler’s work, but was based solely on the weight and the purity of the silver.
En el bazar Zaveri el precio de las joyas no tenía nada que ver con su antigüedad ni con la calidad de la orfebrería, sino que se basaba únicamente en el peso y en la pureza de la plata.
Most of them were beautiful creatures, true Arabian trotters, with the slim limbs and finely turned necks which mark the breed;
La mayor parte eran hermosos animales, auténticos trotadores árabes, de miembros esbeltos y cuellos finamente curvados, como lo exige la pureza de casta;
Substantiv
Moreover, the bathymetry measured by autonomous underwater vehicle shows fine seafloor topography more clearly, with broad and gentle depression in the west and broad and gentle mounds in the east of the surveyed area.
Además, la batimetría medida por el vehículo submarino autónomo muestra con más claridad las características detalladas de la topografía del fondo marino, y revela una depresión amplia y de pendiente suave en la parte occidental estudiada y montes de pendiente poco pronunciada en la parte oriental.
43. According to CMA, the revised Criminal Code (May 2001) seriously undermines freedom of expression since heavy fines and harsh prison sentences will henceforth be imposed on "any person found guilty of abusing, insulting or defaming the President of the Republic and State institutions", terms which are not clearly and precisely defined.
43. Según el Congreso Mundial Amazigh (CMA), la reforma del Código Penal (mayo de 2001) atenta gravemente contra la libertad de expresión en la medida en que prevé severas penas de multa y de prisión para toda persona declarada culpable de injurias, insultos o difamación contra el Presidente de la República y las instituciones del Estado, sin que esas nociones se definan con claridad y precisión.
From our point of view, while we supported the approach outlined in CD/1840 -- and, if pressed, would prefer the clarity of its wording -- I recognize that this current text reflects the considerable effort exerted by the P-6 to produce an evolved and finely balanced document which now has a solid prospect of achieving full consensus.
Desde nuestro punto de vista, aunque apoyamos en su día el criterio adoptado en el documento CD/1840, y, de hecho, hubiéramos preferido la claridad de su enunciación, soy consciente de que el texto actual refleja el considerable esfuerzo realizado por las seis Presidencias para llegar a un documento evolucionado y delicadamente equilibrado que tiene ahora buenas posibilidades de lograr un consenso pleno.
At the international level, there is a very clear sense that we should take advantage of this opportunity to update our Organization, adapting it to the challenges that it faces and to the scale of the job that it needs to do. We must pool our efforts in order to chart the new course that the Organization, after a half-century of existence, must embark upon -- efforts which must be further enhanced and fine-tuned.
En el ámbito internacional está muy presente la idea de que debemos hacer uso de la oportunidad en que nos encontramos hoy para poner al día a nuestra Organización, adecuándola a los retos que enfrenta y, ante la magnitud de la tarea que debe atender, sumar esfuerzos para ver con claridad el nuevo camino que, casi a medio siglo de existencia de esta Organización, estamos llamados a complementar, a mejorar, a poner al día.
As last year's session made clear, the impasse cannot be broken by procedural means or by merely fine-tuning existing proposals.
Como se señaló con claridad en el período de sesiones del año pasado, el estancamiento no podrá superarse mediante la aplicación de medios reglamentarios o el afinamiento de propuestas existentes.
These laws carry penalties of imprisonment and fines with harsher penalties in case children, women or persons belonging to the Scheduled Castes or Scheduled Tribes are forcibly converted.
Aunque en algunos casos los cuatro pilares pueden superponerse, al reseñar sus actividades más recientes la Relatora Especial las ha agrupado, en aras de la claridad, bajo los cuatro encabezamientos antes citados.
The SecretaryGeneral said, "As the last year's session made clear, the impasse cannot be broken by procedural means or by merely fine-tuning existing proposals".
El Secretario General dijo: "Como se señaló con claridad en el período de sesiones del año pasado, el estancamiento no podrá superarse mediante la aplicación de medios reglamentarios o el afinamiento de propuestas existentes".
New York's parking policy that operators of diplomatic vehicles obey all traffic and parking regulations and pay their parking fines was now clear and the United States supported it.
Ya se había expuesto con claridad la política de estacionamiento de Nueva York según la cual los conductores de vehículos diplomáticos debían obedecer todas las reglamentaciones de tráfico y estacionamiento y pagar sus multas de estacionamiento, política que apoyaban los Estados Unidos.
In fact, the Fundamental Law also contains several points of disagreement and ambiguous provisions, and the balance of forces has not everywhere been taken fully into account and fine-tuned.
En efecto, en la Ley Fundamental hay ciertas discordancias y disposiciones faltas de claridad y no siempre se tiene en cuenta y se verifica cabalmente el equilibrio de fuerzas.
I happen to be fine, and I've never seen more clearly in my life.
Estoy bien y nunca en mi vida he visto con tanta claridad.
I was there, never fear! Even found me this fine souvenir!
Para más claridad este hallazgo lo demostrará.
If we explain ourselves clearly, everything will be fine.
Si nos lo explicamos con claridad, todo estará bien.
I heard her fine.
Yo la oí con claridad.
YES. FINE, THANK YOU.
Y pensarás con más claridad, sin mí en la habitación.
Fine. Just let me play it honestly.
Vale, deja que te lo exponga con toda claridad.
Your life-not to put too fine a term to it-is dull. Even stultifying.
—Tu vida, digámoslo con claridad, es aburrida.
She was pretty and dark; her fine, firm teeth flashed.
Era bonita y morena, sus firmes y bellos dientes brillaban con claridad.
But today his sight is fine. He can see everything quite clearly.
Pero hoy su visión está bien, lo ve todo con claridad meridiana.
She seemed to bring with her some of the crispness of that fine November day.
Parecía traer con ella algo de la claridad de aquel hermoso día de noviembre.
The fines thrown up by the explosions were gone, everything returned to its normal telescopic clarity.
Las partículas levantadas por las explosiones se habían disipado y todo había recuperado su claridad telescópica de costumbre.
Even in quieter tones, the solid deep gnome's voice rang out with the clarity of a finely tuned bell.
Incluso en los tonos graves, la voz del enano resonaba con la claridad de una campana.
Now the moon is waning, and the fine lunar clarity of life at Shey swiftly diminishes.
Ahora estamos en cuarto menguante y la excelente claridad lunar de la vida en Shey disminuye a toda prisa.
The curtains were closed, but through a gap in the middle, she was able to see into his room just fine.
Las cortinas estaban cerradas, pero podía ver con claridad la habitación por un pequeño espacio abierto.
And for a little fellow he has a mighty fine voice, since everybody in this courtroom has heard it loud and long already.
Y para lo pequeño que es tiene una voz poderosa, ya que todos los presentes en la sala la han oído con claridad e insistencia.
The soft clearness of Angela's face, the effort of her brows--the full mixture of fineness and rankness he saw there.
La suave claridad de la cara de Angela, el esfuerzo de sus cejas, la mezcla de firmeza y exuberancia que él advertía en su rostro.
Substantiv
Willi said.His cap gave him a fine dashing air.
Su gorra le confería un distinguido aire de gallardía—.
Perhaps when the generation of our fine young friend Yair Gonen grows up, they will give our people self-respect.
Esperemos que cuando crezca la generación de nuestro querido Yair Gonen, ese niño tan estupendo, procure gallardía a nuestro pueblo.
We salute our enemies, we take their surrenders gallantly, we dress our hostility in silks and fine linen, we are the chivalry of Christendom.” He spoke wryly, then turned his extraordinarily bright blue eyes on Hook.
Caballerosos, por encima de todo: saludamos a nuestros enemigos, aceptamos su rendición con gallardía, revestimos de seda y lino nuestras diferencias, en pocas palabras, nos comportamos como caballeros de la Cristiandad -dijo gesticulando, sin apartar sus extraordinarios ojos azules del arquero-.
Then he rose, expanded his great chest and strutted back and forth along a substantial branch, for even a puny thing like this she of Korak's might admire his fine coat and his graceful carriage.
Luego se, irguió, ensanchó su voluminoso pecho y empezó a desplazarse muy ufano de un extremo a otro de la robusta rama que ocupaba, porque incluso una hembra tan insignificante como la elegida por Korak tenía derecho a admirar el fino pelaje y la airosa gallardía de Akut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test