Übersetzung für "fervor" auf spanisch
Fervor
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
January 9th was declared as National Children's Day. National Children's Day is celebrated with fervor every year involving media.
El 9 de enero fue declarado Día Nacional del Niño, que se celebra con fervor todos los años, con intervención de los medios de difusión.
There is no fervor to this.
Ahi no hay fervor.
I speak nonsense with easy fervor.
Digo tonterías con fácil fervor.
It's called "Urban Fervor."
Se llama "Fervor Urbano. "
With great fervor, my lord.
Con gran fervor, mi señor.
I said a fit, not a fervor.
Dije un ataque, no fervor
With some fervor.
Con un poco de fervor.
"These days of fervor."
"En estos días de fervor".
Convert's fervor.
Convertir es fervor.
Im flying away in my fervor.
"Estoy volando en mi fervor."
"This soft fervor."
"Este fervor suave."
The only thing that mattered was political fervor. Fervor for what?
Lo único que importaba era el fervor político. Fervor ¿hacia qué?
He also had fervor.
Él también tenía fervor.
There was a fervor in his voice that struck Ford—the fervor of the true believer. 19
A Ford le impresionó el fervor de su voz: el fervor del auténtico creyente. 19
Her fervor touched me.
Su fervor me conmovió.
Caroline said, with fervor.
—dijo Caroline, con fervor.
It is almost a religious fervor.
Es casi un fervor religioso.
the journalist said, with fervor.
—exclamó el periodista, con fervor.
Substantiv
Although... This morning, our young friend seemed to shoot with fervor that was... What's the word?
Aunque ... me ha parecido que esta mañana nuestro joven amigo ha disparado con un ardor .... como decirlo .... frenético.
His relationship with a citizen of Caen, Charlotte Corday, and the revolutionary fervor she incited within him, led the Marquis straight to the gallows.
Su pasión por una ciudadana de Caen, Carlota Corday, y el ardor revolucionario que ella le inspiró, condujeron al marqués al patíbulo.
Dunbar demanded with sneering fervor.
—preguntó Dunbar con burlón ardor.
No, they had called it a “oneness of spirit in revolutionary fervor”—but it was love.
No, lo llamaron «una comunión de espíritus unidos por el ardor revolucionario». Pero había sido amor.
She felt her despair as a stabbing pain, and wasn’t even shocked at the fervor of her wish.
Sentía la desesperación como un dolor punzante y ni se inmutó por el ardor con que le deseaba la muerte.
I followed her out, and in the corridor I embraced her and we began to kiss with the fervor of reunited lovers.
Salí detrás de ella y en el pasillo la abracé. Nos besamos con el ardor de unos amantes que se reencuentran.
His mother, who had urged him with so much fervor to enjoy his torment, became concerned for his health.
Su madre, que con tanto ardor lo había incitado a solazarse en su tormento, empezó a alarmarse por su salud.
The immigrants went out to attack the wastes and the desert with the same fervor that the early pioneers had shown in rolling back the swamps.
Los inmigrantes se lanzaron a luchar contra el desierto y los páramos con el mismo ardor que los primeros colonizadores habían puesto en combatir las ciénagas.
He heard his father say, “O Husayn!” in a heartfelt way, which combined the charm of a greeting with the fervor of a plea for help.
Oyó cómo su padre exclamaba desde su más profundo interior, con una voz que amaba la dulzura del saludo y el ardor en su invocación: «¡Huseyn!».
If it could, not a single atheist or agnostic would remain on the planet, they’d all be swept up in a great flow of religious fervor.
Si no fuera así, en el mundo ya no quedaría ni un solo ateo, ni un solo agnóstico, todos habrían acabado arrobados por una gran oleada de ardor religioso.
Take the marginal population, hop them up with patriotic fervor and lust for booty, and ship them off to pillage and destroy.
Busquemos la población que siempre se halla al margen, animémosla con ardor patriótico, junto con el incentivo de un botín, y enviémosla a la destrucción y al pillaje.
Substantiv
The election has unleashed civic fervor.
El escrutinio ha visto despertar la pasión en la Francia de Ultramar donde se empezó a votar ayer.
The passion of the others woke up José Arcadio’s fervor.
La pasión de los otros despertó la fiebre de José Arcadio.
I began to make out the sharp songs of a bird. It strummed a beautiful melody with unbelievable fervor.
Pude distinguir el canto de un pájaro que entonaba una bellísima melodía con increíble pasión.
Si abbandonò contro lo schienale, lievemente imbarazzata per aver parlato con tanto fervore.
—Se echó hacia atrás, un poco incómoda por haberle echado tanta pasión al asunto—.
When the first anniversary of Halliday’s death arrived, the fervor surrounding the contest began to die down.
Tras cumplirse el primer aniversario de la muerte de Halliday, la pasión que envolvía lo relativo a la competición empezó a remitir.
I place my lips on hers, gently, but she ignites around me, her fervor taking me by surprise.
Poso los labios en los suyos, con suavidad, pero ella me rodea como un fuego abrasador, y su pasión me coge por sorpresa.
Passion surged through Francesca and Neal as their clothes were discarded and their bodies entwined in heated fervor upon his bed.
Francesca y Neal, fogosos, se arrancaron la ropa del cuerpo y se enredaron con pasión en la cama.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test