Übersetzung für "executive functions" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
10. The President is Head of State and does not have executive functions.
10. El Presidente es el Jefe del Estado y carece de funciones ejecutivas.
The Kaupule performs all the executive functions of the Falekaupule.
El Kaupule cumple todas las funciones ejecutivas de la Falekaupule.
27. The Regional Coordinator performs executive functions for the region.
27. El Coordinador regional ejercerá las funciones ejecutivas de la región.
(b) Executive function and management and administration:
b) Función ejecutiva y gestión y administración:
The Regional Coordinator performs executive functions for the region.
El Coordinador regional ejercerá las funciones ejecutivas de la región.
In Wales, a committee system is established for the exercise of executive functions.
En Gales se estableció un sistema de comités para el ejercicio de las funciones ejecutivas.
If her executive function has been compromised, she has no inhibitors.
Si sus funciones ejecutivas han sido comprometidas, no tiene inhibidores.
What the doctors actually term executive function.
Lo que los médicos tratan en realidad es la función ejecutiva.
Young adults haven't fully formed their frontal lobe, or executive function as we call it, so everything that happens feels like this is forever.
Los jóvenes no tienen formado por completo el lóbulo frontal, o la función ejecutiva, como se llama, así que cualquier cosa parece que durará para siempre.
- Particularly the area that controls executive function.
En particular el área que controla la función ejecutiva.
Our frontal lobes control executive function.
Nuestro lóbulo frontal controla nuestra función ejecutiva.
It was like pure executive function without a sense of self.
Era como una pura función ejecutiva sin sensación del yo.
He merely possesses what’s been described (clinically) as an “unusual executive function.”
Sólo que tiene lo que se ha descrito (clínicamente) como un «trastorno de las funciones ejecutivas».
There would be no danger to you if we use the program exactly as formulated-coercer-inferior, with you retaining executive function.
No habrá peligro para ti si utilizamos el programa exactamente tal como está formulado… con el coercedor en la posición inferior y tú reteniendo las funciones ejecutivas.
The shrink or whatever she was said that Diego had something called executive function disorder, which was why he had trouble organizing his day and thoughts.
El psicólogo, o lo que fuera, dijo que Diego tenía una cosa llamada desorden de la función ejecutiva, y que por eso tenía problemas para organizarse, tanto en sus cosas como en sus pensamientos.
He also knows, despite our commonalities, that people are not rats and that the higher executive functions in human beings can be decisive in determining what we become, and he knows that good science one day can become bad science the next, as was true of the sensational discovery in 1982 that the corpus callosum, the selfsame fibrous brain-hemisphere connector of Dr. Bean, especially one part of it known as the splenium, is actually LARGER in women than in men.
También sabe, a pesar de nuestra plebe, que las personas no son ratas y que las funciones ejecutivas superiores de los seres humanos pueden ser decisivas a la hora de determinar lo que seremos, y también sabe que una ciencia positiva puede convertirse, de un día para otro, en una ciencia negativa, como ocurrió con el sensacional descubrimiento, en 1982, de que el cuerpo calloso, las mismísimas fibras nerviosas que unen e interconectan las dos mitades del cerebro a las que se refería el doctor Bean, especialmente una parte de esas fibras conocida como esplenio, es en realidad MAYOR en las mujeres que en los hombres.
All forms of sovereignty other than economic and military would be retained by member-states preserving their separate political identities, and there would be no one all-purpose capital, but rather different cities—Hamburg, Prague, Vienna—would be the seat of particular executive functions, rather like Strasbourg, Brussels and Frankfurt today.43 Against the background of a blue-print like this, it is not difficult to see how the ideological demand for a vision of Central Europe in the Visegrád countries could find political supply in the Federal Republic.
Los estados miembros conservarían todas las formas de soberanía excepto la económica y la militar, y mantendrían su identidad política específica. No habría una única capital universal, sino que diferentes ciudades –Hamburgo, Praga, Viena– serían las sedes de determinadas funciones ejecutivas, como Estrasburgo, Bruselas y Fráncfort en la actualidad43. Contra el telón de fondo de un anteproyecto como éste, es fácil entender que la República Federal se preste a satisfacer la exigencia ideológica de los países del grupo Visegrád de una Europa Central.
It was like pure executive function without a sense of self.
Era como una pura función ejecutiva sin sensación del yo.
The shrink or whatever she was said that Diego had something called executive function disorder, which was why he had trouble organizing his day and thoughts.
El psicólogo, o lo que fuera, dijo que Diego tenía una cosa llamada desorden de la función ejecutiva, y que por eso tenía problemas para organizarse, tanto en sus cosas como en sus pensamientos.
All forms of sovereignty other than economic and military would be retained by member-states preserving their separate political identities, and there would be no one all-purpose capital, but rather different cities—Hamburg, Prague, Vienna—would be the seat of particular executive functions, rather like Strasbourg, Brussels and Frankfurt today.43 Against the background of a blue-print like this, it is not difficult to see how the ideological demand for a vision of Central Europe in the Visegrád countries could find political supply in the Federal Republic.
Los estados miembros conservarían todas las formas de soberanía excepto la económica y la militar, y mantendrían su identidad política específica. No habría una única capital universal, sino que diferentes ciudades –Hamburgo, Praga, Viena– serían las sedes de determinadas funciones ejecutivas, como Estrasburgo, Bruselas y Fráncfort en la actualidad43. Contra el telón de fondo de un anteproyecto como éste, es fácil entender que la República Federal se preste a satisfacer la exigencia ideológica de los países del grupo Visegrád de una Europa Central.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test