Übersetzung für "evidence proving" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
The Group considers, however, that RNC should not be held responsible for the support of CNR for an armed group in eastern Democratic Republic of the Congo, in the absence of evidence proving operational cooperation between the two political parties. Ralliement pour l’unité et la démocratie-Urunana
El Grupo considera, sin embargo, que no debería responsabilizarse al RNC por el apoyo de la CNR a un grupo armado en el este de la República Democrática del Congo, a falta de pruebas que demuestren una cooperación operativa entre los dos partidos políticos.
It is by no means accidental that experts had home and abroad assert that a comprehensive analysis of the propelling power unit of the torpedo which was claimed to have been lifted from the waters where the vessel sank, the deformation of the hull, the content of the testimonies made by those related to the case, the conditions of the wounded and the autopsy of the dead, an analysis of seismic wave and air sound wave, the simulated underwater explosion, an analysis of the tide near Paengnyong Islet, an analysis of explosive ingredients, the retrieved torpedo parts, etc. can prove that there was no short-distance non-contact underwater explosion, that the propelling body had nothing to do with the destruction of the Cheonan, and that there is no evidence proving that the torpedo was from "the north".
No es ninguna coincidencia que los expertos, tanto en nuestro país como en el extranjero, afirmen que un análisis completo de la unidad de propulsión del torpedo que se alega se recuperó de las aguas donde la nave se hundió, la deformación del casco, los testimonios de quienes están relacionados con el caso, el estado de los heridos y la autopsia de los fallecidos , un análisis de las ondas sísmicas y las ondas sonoras, la explosión submarina simulada, el análisis de la marea cerca del islote de Paengnyong, el análisis de los ingredientes explosivos, las partes recuperadas del torpedo, etc. prueban que no hubo una explosión submarina sin contacto a corta distancia, que el tubo lanzatorpedos no tuvo nada que ver con la destrucción del Cheonan y que no hay pruebas que demuestren que el torpedo provenía "del Norte".
Adjudicators, procurators and investigators must, pursuant to legal procedures, collect all kinds of evidence proving the guilt or innocence of the suspect or defendant as well as mitigating and aggravating evidence.
Los jueces, los fiscales y los investigadores deben, conforme a los procedimientos que fija la ley, reunir todo tipo de pruebas que demuestren la culpabilidad o la inocencia del sospechoso o el acusado, o resulten atenuantes o agravantes.
“We’ve been retained by Junior’s attorney to dig up evidence proving his innocence,” explained King.
–El abogado de Júnior nos ha contratado para buscar pruebas que demuestren su inocencia -explicó King.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test