Übersetzung für "establish structure" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
In 1996—97 a global reform programme had been adopted to establish structures which would allow the Government to remain in office longer.
En 1996-1997, se aprobó un programa de reforma general con miras a establecer estructuras que permitieran al Gobierno mantenerse más tiempo en el poder.
We also call on African civil society to fully embrace NEPAD and to establish structures to promote its objectives.
Instamos también a la sociedad civil de África a adoptar plenamente a la NEPAD y a establecer estructuras para la promoción de sus objetivos.
(vi) Establishing structures which encourage fieldworkers to develop relevant curricula;
vi) Establecer estructuras que alienten al personal sobre el terreno a elaborar planes de estudios pertinentes;
They could be used to establish structures through which law enforcement services, specialized bodies and vulnerable minority groups could exchange information.
Sirven para establecer estructuras que permiten el intercambio de informaciones entre las fuerzas del orden, los órganos especializados y los grupos minoritarios y vulnerables.
To establish structures for parents to participate in and contribute to the programme
Establecer estructuras para que los padres puedan participar y aportar su contribución al programa.
(h) Establish structures to increase the knowledge of children of their rights and to facilitate regular consultation with them on issues concerning the realization of children's rights;
h) Establecer estructuras para aumentar el conocimiento por los niños de sus derechos y facilitar su consulta regular sobre cuestiones que afecten al ejercicio de los derechos del niño;
29. There is a need to identify better the groups that are marginalized and to establish structures to integrate them.
29. Es necesario individualizar mejor a los grupos marginados y establecer estructuras para su integración.
65. Enact specific legislation to punish violence against women and establish structures for the protection of victims (Chile);
65. Promulgar leyes especiales para castigar la violencia contra la mujer y establecer estructuras para la protección de las víctimas (Chile);
The Mauritanian Government is also concerned with establishing structures, mechanisms, bodies and resources capable of implementing the directives and general guidelines of the resolution.
El Gobierno de Mauritania también quisiera establecer estructuras, mecanismos, órganos e instrumentos para aplicar las disposiciones y orientaciones generales de la resolución.
:: Mechanism for establishing structures to coordinate fight against HIV/AIDS at community level
:: Mecanismo para establecer estructuras de coordinación de la lucha contra el VIH/SIDA a nivel comunal
While presenting the Special Rapporteur with various facts indicating violations of the human rights of the Serbian population, they expressed their willingness to cooperate with the Croatian authorities in order to establish structures of civil society in the region.
Aunque presentaron al Relator Especial varios hechos que indicaban violaciones de los derechos humanos de la población serbia, los representantes de ésta se declararon dispuestos a cooperar con las autoridades croatas para establecer las estructuras propias de la sociedad civil en la región.
157. A protocol on ill-treatment will be signed on 30 March 2010 between the Minister of Justice and the Minister for Welfare, Health and the Family of the Flemish Community. This protocol will establish structures for coordination in order to respond to the structural problems and needs that may arise in respect of intervention on ill-treatment by the medico-psycho-social and justice sectors.
157. El 30 de marzo de 2010, el Ministro de Justicia y el Ministro de Bienestar, Salud Pública y Familia de la Comunidad flamenca firmarán un protocolo sobre el maltrato a fin de establecer las estructuras de coordinación necesarias para responder a las necesidades y a los problemas estructurales que puedan plantearse durante la intervención en situaciones de malos tratos en el sector psicomedicosocial y en el judicial.
Aware that the development of the continent is primarily a matter for the African Governments and peoples, our leaders have committed themselves to undertaking vigorous political and economic reforms to establish structures for sustainable development.
Conscientes del hecho de que el desarrollo del continente incumbe en primer lugar a los gobiernos y los pueblos africanos, nuestros dirigentes se comprometieron a emprender reformas políticas y económicas firmes con miras a establecer las estructuras para un desarrollo sostenible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test