Übersetzung für "end at" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
This was not the end of the matter.
No termina aquí el asunto.
Until the end of the occupation
Hasta que termine la ocupación
And that was the end of the meeting.
Y se terminó la reunión.
Quarter ending
Trimestre que termina en
That is how terrorism ends.
Así es como termina.
period ending
al período que terminó
End of story.
Ahí terminó la historia.
That is where it ended.
Ahí fue donde terminó.
at the end of the quarter
al término del trimestre
The matter ended there.
El asunto terminó ahí.
Ended at the hangar.
Terminó en el hangar.
Dead ends at the river.
Termina en el río.
The hunt ends at sunset.
La caza termina en la tarde.
Ends at zero.
Termina en cero.
- It ends at Ikenberry.
- Esto termina en Ikenberry.
It begins from and ends at us.
Comienza y termina en nosotros.
I thought it ended at "cuckoo."
Pensé que terminó en cucú.
Trail ends at the chair.
Sendero termina en la silla.
- It just ended at midnight.
- Justo terminó en la medianoche.
- Ending at Mrs. Hamilton's.
- Termina en casa de la Sra. Hamilton.
Where proof ends, knowledge ends.
Donde termina la certeza, termina el conocimiento.
Of course there is an end of hate as there is an end of love.
Por supuesto que el odio se termina igual que se termina el amor.
When the dance of eternity ended, the age of Kali ended.
Cuando terminó la danza de la eternidad, la era de Kali terminó.
“When this is ended…”
Cuando esto termine...
And it ended in that, too.
Y terminó en eso también.
And that was the end of it.
Y ahí terminó todo.
But that was the end of that.
Pero ahí se terminó.
This is not the end.
Esto no termina aquí.
Julio’s story doesn’t end, or rather it ends like this:
La historia de Julio no termina, o bien termina así:
This must come to an end.
Esto debe terminar.
Per year end
Al terminar el año
I will end here.
He de terminar aquí.
How will it all end?
)Cómo terminará todo esto?
Early ending
terminar temprano
And it's all gonna end at the O.K. Corral.
Y todo terminará en el O.K. Corral.
That things could end at any minute.
Que todo puede terminar en un minuto.
Your traitorous bloodline will end... at the tip of my blade.
Tu traidora línea de sangre terminará en la punta de mi espada.
“But this is how it is supposed to end.” “End?”
Pero así es como debe terminar esto. – ¿Terminar?
What do you mean by end? For sex to end? For what to end?
–¿Qué quiere decir "para que terminara"? ¿Para que la relación sexual terminara? ¿Para que qué terminara?
It must end! It is going to end tonight!
¡Esto debe terminar! ¡Y terminará esta noche!
(at the end of the year)
(al finalizar el año)
Present at the end of 2008
finalizar 2008
(a) At the end of each module
a) Al finalizar cada módulo:
at year's end
al finalizar el ejercicio
Present at the end of 2009
finalizar 2009
a As at year-end.
a Al finalizar el año.
At the end of the year, it was 3.0%.
Al finalizar el año era del 3%.
Beds at the end of the year
Camas al finalizar el año
The performance will end.
El espectáculo finalizará.
that period just ended.
este período acaba de finalizar.
How will this trip end?
—¿Cómo finalizará este viaje?
The game just ended.
El juego acaba de finalizar.
At the end of this period she said:
Al finalizar este periodo dijo:
War will end, one day.
La guerra finalizará un día.
We waited for her at the end of the day.
Fuimos a esperarla al finalizar el día.
Seven, or was it eight by the time the battle ended?>
¿O eran ya ocho al finalizar la batalla?>
At the end of it we broke his neck.
Al finalizar le rompimos el cuello.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test