Übersetzung für "embodied it" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
To do so, it will be essential to empower the system of collective security embodied in the United Nations.
Para conseguirlo será indispensable habilitar el sistema de seguridad colectiva encarnado en las Naciones Unidas.
(a) The President of the Republic, who is the Head of State, embodies the executive power.
a) El poder ejecutivo está encarnado por el Presidente de la República, Jefe del Estado.
NEPAD has embodied all of those elements.
La NEPAD ha encarnado todos esos elementos.
It also demonstrates that all the principles and values embodied in the Charter remain in effect.
Demuestra también que todos los principios y valores encarnados en la Carta siguen en vigor.
Malaysia firmly believes in the need to strengthen multilateralism, as embodied in the United Nations.
Malasia cree firmemente en la necesidad de fortalecer el multilateralismo, encarnado en las Naciones Unidas.
Maltese employment laws are embodied in the following legislation:
La legislación maltesa sobre el empleo está encarnada en las siguientes leyes:
The twenty-first century will be the century of human capital, as embodied by young people.
El siglo XXI será el siglo del capital humano, encarnado en los jóvenes.
Putting the principles embodied in the Kimberley Process (KP) into practice is not without its challenges.
La puesta en práctica de los principios encarnados en el Proceso de Kimberley no está exenta de problemas.
The Summit showed that the values and ideals embodied in the United Nations are by no means outmoded.
La Cumbre mostró que de ninguna manera los valores e ideales encarnados en las Naciones Unidas son anticuados.
The Council appoints the President and Vice President of Fiji, a power embodied in the 1997 constitution.
El Consejo, un órgano encarnado en la Constitución de 1997, designa al Presidente y al Vicepresidente de Fiji.
An embodied presence.
Una presencia encarnada.
Embodied mind is emotional, let us say—and now they are embodied minds.
La mente encarnada es emocional, por ejemplo, y ahora son mentes encarnadas.
"He's Kralizec embodied.
Es el Kralizec encarnado.
He’d embodied my hopes and fears.
Él había encarnado mis temores y esperanzas.
We are still not physically embodied in this brane.
Aún no estamos encarnadas físicamente en esta membrana.
An animal – and we are all animals – is an embodied soul.
Un animal, y todos somos animales, es un alma encarnada.
The mind is embodied, extended, embedded, and enacted.
La mente encarnada, extendida, enraizada y enactiva.
Here was all the glory of femininity embodied.
He aquí toda la gloria encarnada en feminidad.
Alexander seemed the embodiment of the Greek ethos.
Alejandro parecía el ideal encarnado del ethos griego.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test